Matthias Reim - Komm Ich Nehm' Dich Mit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Komm Ich Nehm' Dich Mit




Komm Ich Nehm' Dich Mit
Пойдем, я возьму тебя с собой
Ganz unerwartet kommst du herreinknallst in mein leben, nackt und alleinhat man dich eigentlich vorher gefragtdann mußt du nen abenteurer sein, denn du hast ja gesagtdu weiß noch garnicht wo du hier bistwas fürn verrückter ort diese erde istwills nicht versprechen, ich wills probiern, und dich ins leben fürnkomm ich nehm dich mit, ich nehm dich ein stück mitbis du auf eigneen füßen stehstkomm ich nehm dich mit, ich nehm dich ein stück mitbist du deine eigenen wege gehstkomm ich nehm dich mitauf den großen rummelplatz, auf die achterbahn des lebens, da gehts ständig auf und abes gibt nicht nur zuckerwatte es gibt auch die geisterbahndoch was immer auch passieren wird, ich bin dakomm in meinen armbrauchst keine angst haben, es wird schon gehnes gibt so viel zu erleben, es gibt so viel zu sehnes is dein leben, auf das du dich freuen kannst hierund wenns mal ärger gibt, dann steh ich neben dirich möcht das du sie liebst, diese wilde weltich werde alles tun, das es dir hier gefälltich werd dein vater, werd dein freund, dein beschützer seindoch jetzt schläfts du noch ein bischen, du hast so viel zeitkomm ich nehm dich mit, ich nehm dich ein stück mitbis du auf eigenen füßen stehstkomm ich nehm dich mit, ich nehm dich ein stück mitbist du deine eigenen wege gehstkomm ich nehm dich mitauf den großen rummelplatz, auf die achterbahn des lebens, da gehts ständig auf und abes gibt nicht nur zuckerwatte es gibt auch die geisterbahndoch was immer auch passieren wird, ich bin dakomm in meinen armkomm ich nehm dich mitauf den großen rummelplatz, auf die achterbahn des lebens, da gehts ständig auf und abes gibt nicht nur zuckerwatte, es gibt auch die geisterbahndoch was immer auch passieren wird, ich bin dakomm in meinen arm
Совершенно неожиданно ты врываешься в мою жизнь, нагая и одинокая. Разве тебя кто-то спрашивал? Ты, должно быть, авантюристка, ведь ты сказала, что даже не знаешь, где ты, что это за сумасшедшее место - Земля. Не обещаю, но попробую и введу тебя в жизнь. Пойдем, я возьму тебя с собой, возьму тебя на какое-то время, пока ты не встанешь на ноги. Пойдем, я возьму тебя с собой, возьму тебя на какое-то время, пока ты не пойдешь своими путями. Пойдем, я возьму тебя с собой на большую ярмарку, на американские горки жизни, где постоянно взлеты и падения. Там не только сладкая вата, есть и комната страха. Но что бы ни случилось, я буду рядом. Иди в мои объятия, не бойся, все будет хорошо. Здесь так много всего, что можно испытать, так много всего, что можно увидеть. Это твоя жизнь, которой ты можешь радоваться. А если будут проблемы, я буду рядом с тобой. Я хочу, чтобы ты полюбила этот дикий мир. Я сделаю все, чтобы тебе здесь понравилось. Я буду твоим отцом, твоим другом, твоим защитником. А теперь поспи еще немного, у тебя так много времени. Пойдем, я возьму тебя с собой, возьму тебя на какое-то время, пока ты не встанешь на ноги. Пойдем, я возьму тебя с собой, возьму тебя на какое-то время, пока ты не пойдешь своими путями. Пойдем, я возьму тебя с собой на большую ярмарку, на американские горки жизни, где постоянно взлеты и падения. Там не только сладкая вата, есть и комната страха. Но что бы ни случилось, я буду рядом. Иди в мои объятия. Пойдем, я возьму тебя с собой на большую ярмарку, на американские горки жизни, где постоянно взлеты и падения. Там не только сладкая вата, есть и комната страха. Но что бы ни случилось, я буду рядом. Иди в мои объятия.





Writer(s): Oliver Statz, Hans-joachim Horn-bernges, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.