Matthias Reim - Komm, lass uns jetzt nach Hause geh'n - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Komm, lass uns jetzt nach Hause geh'n




Komm, lass uns jetzt nach Hause geh'n
Let's Go Home Now
Ein letztes Bier, dann wollte ich gehn
One last beer, then I wanted to leave
Durchs Fenster war, schon die Sonne zu sehn
Through the window, the sun was already visible
Da kammst du rein, warst allein so wie ich
There you came in, you were alone like me
Einsame Herzen erkennen sich
Lonely hearts recognize each other
"Wir schließen gleich", rief der Barmann dir zu
"We're closing soon," the bartender called out to you
Ich nahm mein Glas und ich sagte, "Hey du"
I took my glass and said, "Hey, you."
Ich kenn hier ′en laden, der hat durchgehend auf
I know a place here that's open all night
Da schmeißt uns keiner raus!
No one will throw us out there!
Komm lass uns jetzt nach hause gehn
Come on, let's go home now
Es ist schon spät doch grad so schön
It's late, but it's so beautiful
Ich hab noch Bier und Zigaretten zu haus
I still have beer and cigarettes at home
Damit kommen wir ne ganze weile lang aus
That will get us through for a while
Komm uns gehört der rest der Nacht
Come on, the rest of the night is ours
Hast du das nicht grad auch gedacht
Didn't you just think that too
In dieser Stadt sind so viele allein
So many are alone in this city
Komm lass es heut Nacht zwei Herzen weniger sein.
Come on, let's make it two less hearts tonight
Ich kenn dich nicht und doch kenn ich dich gut
I don't know you, but I know you well
Hab vom allein sein auch mehr als genug
I also have more than enough of being alone
Wir beide sind in der gleichen Armee
We're both in the same army
Der nach liebe verlangendem sinn.
Of the mind that yearns for love
Komm lass uns jetzt nach hause gehn
Come on, let's go home now
Es ist schon spät doch grad so schön
It's late, but it's so beautiful
Ich hab noch Bier und Zigaretten zu haus
I still have beer and cigarettes at home
Damit kommen wir ne ganze weile lang aus
That will get us through for a while
Komm uns gehört der rest der Nacht
Come on, the rest of the night is ours
Hast du das nicht grad auch gedacht
Didn't you just think that too
In dieser Stadt sind so viele allein
So many are alone in this city
Komm lass es heut nacht zwei Herzen weniger sein.
Come on, let's make it two less hearts tonight
Komm lass uns jetzt nach hause gehn
Come on, let's go home now
Es ist schon spät doch grad so schön
It's late, but it's so beautiful
Ich hab noch Bier und Zigaretten zu haus
I still have beer and cigarettes at home
Damit kommen wir ne ganze weile lang aus
That will get us through for a while
Komm uns gehört der rest der Nacht
Come on, the rest of the night is ours
Hast du das nicht grad auch gedacht?
Didn't you just think that too?
In dieser Stadt sind so viele allein
So many are alone in this city
Komm lass es heut nacht zwei Herzen weniger sein.
Come on, let's make it two less hearts tonight





Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.