Paroles et traduction Matthias Reim - Letzte Weihnacht (Last Christmas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letzte Weihnacht (Last Christmas)
Last Christmas (Letzte Weihnacht)
Letzte
Weihnacht
ist
ein
Jahr
her
Last
Christmas
was
a
year
ago
Ich
gab
dir
mein
Herz,
jetzt
willst
du's
nicht
mehr
I
gave
you
my
heart,
now
you
don't
want
it
anymore
Diesmal,
das
schwöre
ich
dir
This
time,
I
swear
to
you
Da
schenk
ich
es
einer
Bessren
I'll
give
it
to
someone
better
Wir
wollten
zu
zweit
sein
We
wanted
to
be
together
Am
Weihnachtsabend,
jetzt
sitze
ich
hier
allein
On
Christmas
Eve,
now
I'm
sitting
here
alone
Doch
zu
stören,
scheint
dich
das
nicht
But
it
doesn't
seem
to
bother
you
Wie
du
mir
jetzt
hier,
so
einfach
mein
Herz
brichst
How
you're
breaking
my
heart
right
here,
so
easily
"Frohe
Weihnachten",
sprichst
du
mir
auf
mein
Handy
"Merry
Christmas,"
you
say
to
me
on
my
phone
Und
ich
frag
mich,
was
soll
das
letztendlich
And
I
wonder
what's
the
point
of
it
all
Jetzt
weiss
ich
erst,
was
ich
für
dich
bin
Now
I
know
what
I
am
to
you
Und
weiter
zu
trauern
macht
echt
keinen
Sinn
And
continuing
to
grieve
really
makes
no
sense
Letzte
Weihnacht
ist
ein
Jahr
her
Last
Christmas
was
a
year
ago
Ich
gab
dir
mein
Herz,
jetzt
willst
du's
nicht
mehr
I
gave
you
my
heart,
now
you
don't
want
it
anymore
Diesmal,
das
schwöre
ich
dir
This
time,
I
swear
to
you
Da
schenk
ich
es
einer
Bessren
I'll
give
it
to
someone
better
Ich
bin
mit
all
unsren
Freunden
da
I'm
here
with
all
our
friends
Wie
heilig
Abend
genau
vor
einem
Jahr
Just
like
Christmas
Eve
exactly
one
year
ago
Mein
Herz
zerreißt,
wenn
ich
an
dich
denk
My
heart
breaks
when
I
think
of
you
Du
warst
mein
schönstes
Weihnachtsgeschenk
You
were
my
best
Christmas
present
Ich
versuch
nicht
zu
zeigen,
was
mit
mir
ist
I
try
not
to
show
what's
wrong
with
me
Dass
da
immer
noch
diese
Wahnsinnssehnsucht
ist
That
this
insane
longing
is
still
there
Ich
kann
nur
hoffen,
dass
es
das
nochmal
gibt
I
can
only
hope
that
it
will
happen
again
Ein
Weihnachtsabend
an
dem
ich
mich
verlieb
A
Christmas
Eve
where
I
fall
in
love
Letzte
Weihnacht
ist
ein
Jahr
her
Last
Christmas
was
a
year
ago
Ich
gab
dir
mein
Herz,
jetzt
willst
du's
nicht
mehr
I
gave
you
my
heart,
now
you
don't
want
it
anymore
Diesmal,
das
schwöre
ich
dir
This
time,
I
swear
to
you
Da
schenk
ich
es
einer
Bessren
I'll
give
it
to
someone
better
Ich
versuch
nicht
zu
zeigen,
was
mit
mir
ist
I
try
not
to
show
what's
wrong
with
me
Dass
da
immer
noch
diese
Wahnsinnssehnsucht
ist
That
this
insane
longing
is
still
there
Dieses
Jahr,
das
schwöre
ich
dir
This
year,
I
swear
to
you
Schenk
ich
mein
Herz
einer
Bessren
I'll
give
my
heart
to
someone
better
Letzte
Weihnacht,
es
sollte
für
immer
sein
Last
Christmas,
it
was
supposed
to
be
forever
Jetzt
sitzt
ich
hier
allein
Now
I'm
sitting
here
alone
Dieses
Jahr,
das
schwöre
ich
dir
This
year,
I
swear
to
you
Da
schenk
ich
es
einer,
da
schenk
ich
es
einer
Bessren
I'll
give
it
to
someone,
I'll
give
it
to
someone
better
(Letzte
Weihnacht
ist
ein
Jahr
her)
ist
ein
Jahr
her
(Last
Christmas
was
a
year
ago)
was
a
year
ago
(Ich
gab
dir
mein
Herz,
jetzt
willst
du's
nicht
mehr)
(I
gave
you
my
heart,
now
you
don't
want
it
anymore)
Dieses
Jahr,
das
schwöre
ich
dir,
da
schenk
ich
es
einer
This
year,
I
swear
to
you,
I'll
give
it
to
someone
Da
schenk
ich
es
einer
Bessren
I'll
give
it
to
someone
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.