Matthias Reim - Liebst du mich noch? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Liebst du mich noch?




Liebst du mich noch?
Do You Still Love Me?
Ich hör dich atmen
I hear you breathing
Es ist spät
It's late
Du schläfst ganz fest
You're sleeping soundly
Ich liege bei dir
I lie beside you
Und halte unsere Träume fest Es scheint wie immer
And hold our dreams tight It seems like always
Ich kann es selber nicht erklären
I can't explain it myself
Du bist mein Himmel
You are my heaven
Doch manchmal sehe ich keinen Stern Es ist ein bisschen wie September
But sometimes I see no stars It's a bit like September
Bei uns zweien
With us two
Nicht mehr so heißEs fängt auch längst nicht an zu schneien Wir sind zusammen
Not so hot anymore
Sind wir es nicht
It hasn't started to snow yet We are together
Ist es vorbei
Aren't we
Das waren immer deine Worte
Is it over
Diese Erkenntnis macht dich frei
Those were always your words
Sag mal liebst du mich noch
This realization sets you free
Bitte verzeih das ich dich frage
Tell me, do you still love me
Sag mal spürst du es noch
Please forgive me for asking
Was uns zwei unsterblich macht
Tell me, do you still feel it
Es ist nur so ein Gefühl
What makes us two immortal
Eine Traurigkeit ganz wage
It's just a feeling
Dass wer Träume wirklich lebt
A sadness, very vague
Vielleicht doch einmal erwacht
That whoever truly lives dreams
Ich hab das öfter
Might wake up one day
Diese Angst dich zu verlieren
I have this often
Ich red nicht darüber
This fear of losing you
Welcher Mann würd das riskieren Das ist kein Zweifel
I don't talk about it
Das ist meine Hysterie
What man would risk that This is not a doubt
Du große Liebe
This is my hysteria
Dich gibts nur einmal oder nie
You, great love
Sag mal liebst du mich noch
There's only once or never
Bitte verzeih das ich dich frage
Tell me, do you still love me
Sag mal spürst du es noch
Please forgive me for asking
Was uns zwei unsterblich macht
Tell me, do you still feel it
Es ist nur so ein Gefühl
What makes us two immortal
Eine Traurigkeit ganz wage
It's just a feeling
Dass wer Träume wirklich lebt
A sadness, very vague
Vielleicht doch einmal erwacht
That whoever truly lives dreams
Sag mal liebst du mich noch
Might wake up one day
Bitte verzeih das ich dich frage
Tell me, do you still love me
Sag mal spürst du es noch
Please forgive me for asking
Was uns zwei unsterblich macht
Tell me, do you still feel it
Es ist nur so ein Gefühl
What makes us two immortal
Eine Traurigkeit ganz wage
It's just a feeling
Dass wer Träume wirklich lebt
That whoever truly lives dreams
Vielleicht doch einmal erwacht
Might wake up one day





Writer(s): Werner Becker, Andreas Tristan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.