Matthias Reim - Mach's Gut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Mach's Gut




Mach's Gut
Mach's Gut
Ziemlich spät nach Mitternacht,
Quite late after midnight,
Bin shweißgebadet aufgewacht.
I woke up sweating.
Es fliegt zuviel im kopf herum
Too much is flying around in my head
Und immer wieder das WARUM?
And always again the WHY?
Wir hatten beide soviel vor,
We both had so much planned,
Schieß ich mir grad′n Eigentor?
Am I scoring an own goal?
Hab denn nur ich an uns geglaubt?
Was it only me who believed in us?
Hast du mir meinen Traum geraubt?
Did you rob me of my dream?
Du wolltest frei sein, nur für dich,
You wanted to be free, only for yourself,
Trotzdem glaub ich, liebst du mich.
Still, I think you love me.
Ein Schritt vor und zwei zurück,
One step forward and two steps back,
Das war für dich der Weg ins Glück.
That was the way to happiness for you.
Noch eine letzte Autofahrt,
One last car ride,
Kein Wort, das heilt, nur aufgebahrt.
Not a word that heals, only laid out for dead.
Die Liebe liegt jetzt eisgekühlt,
Love now lies chilled,
Als hätten wir sie nie gefühlt.
As if we had never felt it.
Mach's gut, werde wohl jetzt nach Hause gehen ...
Take care, I'll probably go home now...
Mach′s gut, du wirst mich wohl nie verstehen ...
Take care, you'll probably never understand me...
Mach's gut, will dich nicht mehr wiedersehen!
Take care, I don't want to see you again!
Mach's gut, mach′s gut.
Take care, take care.
Mach′s gut du kleine Traum vom Glück,
Take care, you little dream of happiness,
Komm bitte nicht so schnell zurück!
Please don't come back so quickly!
Du lügst in diesem goldenen Licht,
You lie in this golden light,
So schön ... doch nochmal glau ich's nicht.
So beautiful ... but l won't believe it again.
Doch was auch immer jetzt geschieht,
But whatever happens now,
Ich hab dich wirklich so geliebt.
I really loved you.
Ich kann dir nicht mal böse sein,
I can't even be mad at you,
Mein Leben passt halt nich in deins hinein.
My life just doesn't fit into yours.
Mach′s gut ...
Take care...





Writer(s): Matthias Reim, Lutz Krueger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.