Matthias Reim - Maskenball - remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Maskenball - remastered




Maskenball - remastered
Masquerade Ball - remastered
All die Schatten der Vergangenheit
All the shadows of the past
Die soviel Licht entzieh'n
That steal so much light
All die Traeume gingen viel zu weit
All the dreams that went too far
Fiktionen ohne Sinn
Fictions without meaning
Und was immer ich auch tu'
And whatever I do
Im Mittelpunkt stehst Du
You are the focus
Wir tanzen auf dem
We dance on the
Maskenball - im Taumel der Verlogenheit
Masquerade ball - in the intoxication of lies
Maskenball - und glauben an Geborgenheit
Masquerade ball - and believe in security
Du, ich habe es schonmal erlebt
Darling, I've experienced it before
Und kenne das Gefuehl
And know the feeling
Ganz allein vor einer Wand aus Eis
All alone before a wall of ice
Als der Vorhang fiel
When the curtain fell
Und jetzt steh'n wir wieder Hand in Hand
And now we stand hand in hand
Im leer'n Theatersaal
In the empty theater
Wir sind Spieler unter Publikum
We are actors among the audience
Und spiel'n das Spiel nochmal
And play the game again
Was immer ich auch tu'
Whatever I do
Im Mittelpunkt stehst Du
You are the focus
Wir tanzen auf dem
We dance on the
Maskenball - im Taumel der Verlogenheit
Masquerade ball - in the intoxication of lies
Maskenball - und glauben an Geborgenheit
Masquerade ball - and believe in security
Maskenball - von Angesicht zu Angesicht
Masquerade ball - face to face
Maskenball - diese Wahrheit gibt es nicht
Masquerade ball - this truth does not exist
Maskenball - Spiegelbilder Deiner Welt
Masquerade ball - reflections of your world
Maskenball - die viel verspricht, doch gar nicht haelt
Masquerade ball - that promises much, but doesn't deliver
Maskenball - ich hab' das schon mal erlebt -
Masquerade ball - I've experienced this before
Ich hab' das schon mal erlebt...
I've experienced this before...





Writer(s): BERND DIETRICH, MATTHIAS REIM, MICHAEL BERTRAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.