Paroles et traduction Matthias Reim - Rosenkrieg
Mit
einer
blöden
Bemerkung
fing
alles
an
Все
началось
с
глупого
замечания
Und
ich
habe
dir
unbewusst
vielleicht
weh
getan
И
я
подсознательно,
возможно,
причинил
тебе
боль
Nun
liegt
eine
Woche
kaltes
Schweigen
zwischen
dir
und
mir
Теперь
неделя
холодного
молчания
лежит
между
тобой
и
мной
Gestern
hast
du
plötzlich
Arschloch
an
die
Wand
gesprayt
Вчера
ты
вдруг
плюнул
на
стену,
придурок
Und
ich
habe
dir
dafür
die
Antenne
abgesägt
И
я
отпилил
тебе
за
это
антенну
Und
mein
Stiefelabsatz
klebt
an
deiner
Autotür
Sind
wir
beide
noch
zu
retten
И
мой
каблук
ботинка
прилипает
к
дверце
твоей
машины,
нас
обоих
еще
предстоит
спасти
Ich
würde
nicht
mehr
darauf
wetten
Я
бы
больше
не
ставил
на
это
Dabei
haben
wir
uns
beide
mal
wie
wahnsinnig
geliebt
При
этом
мы
оба
когда-то
любили
друг
друга
как
безумные
Plötzlich
reitet
uns
der
Teufel
und
ich
habe
so
meine
Zweifel
Внезапно
на
нас
едет
дьявол,
и
у
меня
так
много
сомнений
Ob
es
für
uns
noch
mal
mehr
als
kalten
Waffenstillstand
gibt
Будет
ли
для
нас
еще
что-то
большее,
чем
холодное
перемирие
In
unserem
Rosenkrieg
Du
hast
mich
ausgesperrt
В
нашей
войне
роз
Ты
запер
меня
Ich
hab′s
die
sofort
heimgezahlt
Я
тут
же
вернул
их
домой
Und
deine
Blumentöpfe
an
die
Küchenwand
geknallt
И
ваши
цветочные
горшки
ударились
о
кухонную
стену
Unser
Waffenarsenal
ist
noch
längst
nicht
verbraucht
Наш
арсенал
оружия
давно
не
израсходован
Wenn
nicht
irgentwann
einmal
der
letzte
Teller
fliegt
Если
не
иргент,
то
когда-нибудь
последняя
тарелка
полетит
Und
sich
keiner
von
beiden
der
Vernunft
ergibt
И
ни
один
из
них
не
поддается
разуму
Hey,
dann
schwöre
ich
dir
dann
haben
wir
wirklich
ausgeliebt
Vielleicht
sind
wir
noch
zu
retten
Эй,
тогда
я
клянусь
тебе,
что
тогда
мы
действительно
разлюбили
Может
быть,
нас
еще
предстоит
спасти
Ja
ich
möchte
noch
darauf
wetten
Да,
я
все
еще
хочу
поспорить
на
это
Denn
wir
haben
uns
doch
beide
mal
wie
wahnsinnig
geliebt
Потому
что
мы
оба
когда-то
любили
друг
друга
как
безумные
Reitet
uns
auch
noch
der
Teufel,
ich
habe
wirklich
keine
Zweifel
На
нас
тоже
едет
дьявол,
я
действительно
не
сомневаюсь
Das
es
für
uns
beide
mehr
als
kalten
Waffenstillstand
gibt
Что
для
нас
обоих
есть
нечто
большее,
чем
холодное
перемирие
In
unserem
Rosenkrieg
В
нашей
войне
роз
In
dem
keiner
siegt
В
котором
никто
не
побеждает
Jeder
von
uns
zweien
wird
nur
Verlierer
sein
Каждый
из
нас
двоих
будет
просто
неудачником
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Andreas Tristan
Album
Reim
date de sortie
18-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.