Matthias Reim - Rosenkrieg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Rosenkrieg




Mit einer blöden Bemerkung fing alles an
Все началось с глупого замечания
Und ich habe dir unbewusst vielleicht weh getan
И я подсознательно, возможно, причинил тебе боль
Nun liegt eine Woche kaltes Schweigen zwischen dir und mir
Теперь неделя холодного молчания лежит между тобой и мной
Gestern hast du plötzlich Arschloch an die Wand gesprayt
Вчера ты вдруг плюнул на стену, придурок
Und ich habe dir dafür die Antenne abgesägt
И я отпилил тебе за это антенну
Und mein Stiefelabsatz klebt an deiner Autotür Sind wir beide noch zu retten
И мой каблук ботинка прилипает к дверце твоей машины, нас обоих еще предстоит спасти
Ich würde nicht mehr darauf wetten
Я бы больше не ставил на это
Dabei haben wir uns beide mal wie wahnsinnig geliebt
При этом мы оба когда-то любили друг друга как безумные
Plötzlich reitet uns der Teufel und ich habe so meine Zweifel
Внезапно на нас едет дьявол, и у меня так много сомнений
Ob es für uns noch mal mehr als kalten Waffenstillstand gibt
Будет ли для нас еще что-то большее, чем холодное перемирие
In unserem Rosenkrieg Du hast mich ausgesperrt
В нашей войне роз Ты запер меня
Ich hab′s die sofort heimgezahlt
Я тут же вернул их домой
Und deine Blumentöpfe an die Küchenwand geknallt
И ваши цветочные горшки ударились о кухонную стену
Unser Waffenarsenal ist noch längst nicht verbraucht
Наш арсенал оружия давно не израсходован
Wenn nicht irgentwann einmal der letzte Teller fliegt
Если не иргент, то когда-нибудь последняя тарелка полетит
Und sich keiner von beiden der Vernunft ergibt
И ни один из них не поддается разуму
Hey, dann schwöre ich dir dann haben wir wirklich ausgeliebt Vielleicht sind wir noch zu retten
Эй, тогда я клянусь тебе, что тогда мы действительно разлюбили Может быть, нас еще предстоит спасти
Ja ich möchte noch darauf wetten
Да, я все еще хочу поспорить на это
Denn wir haben uns doch beide mal wie wahnsinnig geliebt
Потому что мы оба когда-то любили друг друга как безумные
Reitet uns auch noch der Teufel, ich habe wirklich keine Zweifel
На нас тоже едет дьявол, я действительно не сомневаюсь
Das es für uns beide mehr als kalten Waffenstillstand gibt
Что для нас обоих есть нечто большее, чем холодное перемирие
In unserem Rosenkrieg
В нашей войне роз
In dem keiner siegt
В котором никто не побеждает
Jeder von uns zweien wird nur Verlierer sein
Каждый из нас двоих будет просто неудачником





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Andreas Tristan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.