Matthias Reim - Rücksichtslos verliebt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Rücksichtslos verliebt




Rücksichtslos verliebt
Recklessly in Love
Um mich herum herrscht nur noch Schweigen,
All that surrounds me is silence,
schlimmer kann es doch gar nicht sein.
It couldn't be worse.
Du hast gesagt wir sind am Ende,
You said it was over between us,
und zogst direkt bei ihm ein.
And you moved right in with him.
Und jetzt lieg ich auf den Knien,
And now I'm begging on my knees,
hast mich doch immer so gewollt,
You always wanted me so much,
hab dir doch auch jeden Scheiß verziehen,
I forgave every little thing,
doch du gibst mir keine Chance.
But you won't give me a chance.
Ich hätte es kommen sehen müssen,
I should have seen it coming,
ich lies dich viel zu oft allein.
I left you alone too often.
Bist immer öfter losgezogen,
You went out more and more,
er fuhr dich immer öfter heim.
He was the one to take you home.
Dabei hattest du's doch gut hier,
And yet you had it so good here,
ich war fast immer für dich da.
I was there for you almost all the time.
Naja du siehst das vielleicht anders,
Well, maybe you see it differently,
das wird mir leider jetzt auch klar.
That's become clear to me now.
Dabei lieb ich dich wie blöde,
I love you like an idiot,
und kann ohne dich nicht sein,
And I cannot be without you,
ohne dich ist alles öde,
All is barren without you,
und dein Neuer ist ein Schwein.
And your new man is a pig.
Das ist doch wirklich voll daneben,
It's really way off the mark,
er hat gewusst, dass es mich gibt,
He knew that I existed,
und sich rücksichtslos in dich verliebt.
And fell for you recklessly.
Du machst aus mir nicht nur ein Einhorn,
You are not only making a unicorn out of me,
sondern ich hab'n Hirschgeweih,
But I also have antlers,
doch wenn du zu mir zurückkommst,
But if you came back to me,
könnt ich das sogar verzeihen,
I could even forgive that,
ich werd auch nicht mehr drüber reden,
And I won't talk about it anymore,
du wärst bei mir und er muss gehen,
You would be with me and he would have to go,
und dann wäre alles so wie früher,
And then everything would be as it was before,
nur noch viel besser, wirst du sehn.
Only so much better, you'll see.
Dabei lieb ich dich wie blöde,
I love you like an idiot,
und kann ohne dich nicht sein,
And I cannot be without you,
ohne dich ist alles öde,
All is barren without you,
und dein Neuer ist ein Schwein.
And your new man is a pig.
Das ist doch wirklich voll daneben,
It's really way off the mark,
er hat gewusst, dass es mich gibt,
He knew that I existed,
und sich rücksichtslos in dich verliebt.
And fell for you recklessly.
Dabei lieb ich dich wie blöde,
I love you like an idiot,
und kann ohne dich nicht sein,
And I cannot be without you,
ohne dich ist alles öde,
All is barren without you,
und dein Neuer ist ein Schwein.
And your new man is a pig.
Das ist doch wirklich voll daneben,
It's really way off the mark,
er hat gewusst, dass es mich gibt,
He knew that I existed,
und sich rücksichtslos in dich verliebt.
And fell for you recklessly.





Writer(s): matthias reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.