Matthias Reim - Rücksichtslos verliebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Rücksichtslos verliebt




Um mich herum herrscht nur noch Schweigen,
Вокруг меня царит только тишина,
schlimmer kann es doch gar nicht sein.
В конце концов, все не может быть хуже.
Du hast gesagt wir sind am Ende,
Ты сказал, что нам конец.,
und zogst direkt bei ihm ein.
И переезжай прямо к нему.
Und jetzt lieg ich auf den Knien,
И теперь я лежу на коленях,,
hast mich doch immer so gewollt,
В конце концов, ты всегда так хотел меня,
hab dir doch auch jeden Scheiß verziehen,
В конце концов, я тоже простил тебя за все это дерьмо,
doch du gibst mir keine Chance.
Но ты не даешь мне шанса.
Ich hätte es kommen sehen müssen,
Я должен был предвидеть это,
ich lies dich viel zu oft allein.
Я слишком часто оставляю тебя одну.
Bist immer öfter losgezogen,
Ты уходишь все чаще и чаще,
er fuhr dich immer öfter heim.
Он возил тебя домой все чаще и чаще.
Dabei hattest du's doch gut hier,
В конце концов, тебе здесь было хорошо,
ich war fast immer für dich da.
Я почти всегда был рядом с тобой.
Naja du siehst das vielleicht anders,
Ну, может быть, ты смотришь на это по-другому,
das wird mir leider jetzt auch klar.
К сожалению, теперь мне это тоже становится ясно.
Dabei lieb ich dich wie blöde,
При этом я люблю тебя как дурака,
und kann ohne dich nicht sein,
И не могу без тебя,
ohne dich ist alles öde,
Без тебя все пусто,
und dein Neuer ist ein Schwein.
А твой новый - свинья.
Das ist doch wirklich voll daneben,
В конце концов, это действительно не так,
er hat gewusst, dass es mich gibt,
Он знал, что я существую,
und sich rücksichtslos in dich verliebt.
И безрассудно влюбляется в тебя.
Du machst aus mir nicht nur ein Einhorn,
Ты не просто делаешь из меня единорога,
sondern ich hab'n Hirschgeweih,
Но у меня есть оленьи рога,
doch wenn du zu mir zurückkommst,
Но если ты вернешься ко мне,
könnt ich das sogar verzeihen,
Могу ли я даже простить это,
ich werd auch nicht mehr drüber reden,
Я тоже больше не буду об этом говорить,
du wärst bei mir und er muss gehen,
Ты был бы со мной, а он должен уйти,
und dann wäre alles so wie früher,
И тогда все было бы как раньше,
nur noch viel besser, wirst du sehn.
Только намного лучше, вот увидишь.
Dabei lieb ich dich wie blöde,
При этом я люблю тебя как дурака,
und kann ohne dich nicht sein,
И не могу без тебя,
ohne dich ist alles öde,
Без тебя все пусто,
und dein Neuer ist ein Schwein.
А твой новый - свинья.
Das ist doch wirklich voll daneben,
В конце концов, это действительно не так,
er hat gewusst, dass es mich gibt,
Он знал, что я существую,
und sich rücksichtslos in dich verliebt.
И безрассудно влюбляется в тебя.
Dabei lieb ich dich wie blöde,
При этом я люблю тебя как дурака,
und kann ohne dich nicht sein,
И не могу без тебя,
ohne dich ist alles öde,
Без тебя все пусто,
und dein Neuer ist ein Schwein.
А твой новый - свинья.
Das ist doch wirklich voll daneben,
В конце концов, это действительно не так,
er hat gewusst, dass es mich gibt,
Он знал, что я существую,
und sich rücksichtslos in dich verliebt.
И безрассудно влюбляется в тебя.





Writer(s): matthias reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.