Paroles et traduction Matthias Reim - Selten so gelacht (Niemals So Geweint)
Selten so gelacht (Niemals So Geweint)
Редко так смеялся (Никогда так не плакал)
Du
hast
mir
gesagt,
wir
sind
die
Ewigkeit
Ты
сказала
мне,
что
мы
— вечность,
Und
da
wär
so
viel
das
es
für
immer
bleibt.
И
что
у
нас
так
много
всего,
что
хватит
на
всю
жизнь.
Ich
wollt
dir
glauben.
Я
хотел
тебе
верить.
Ich
wollt
es
tun.
Я
хотел
этого.
Und
ich
hab
dich
gefragt,
ob
du's
dir
vorstellen
kannst,
И
я
спросил
тебя,
можешь
ли
ты
представить,
Ein
ganzes
Leben
lang,
nur
noch
mit
einem
Mann.
Всю
свою
жизнь,
только
с
одним
мужчиной.
Du
sagtest
logisch.
Ты
сказала:
«Логично».
Du
wolltstes
tun.
Ты
хотела
этого.
Selten
so
gelacht
und
niemals
so
geweint.
Редко
так
смеялся
и
никогда
так
не
плакал.
Selten
so
verliebt,
doch
niemals
so
allein.
Редко
так
любил,
но
никогда
не
был
так
одинок.
Selten
so
gelacht
und
niemals
so
geweint.
Редко
так
смеялся
и
никогда
так
не
плакал.
Selten
so
verliebt,
doch
niemals
so
allein.
Редко
так
любил,
но
никогда
не
был
так
одинок.
Und
das
ist
jetzt
grade
mal
3 Wochen
her,
И
это
было
всего
3 недели
назад,
Du
warst
voll
mit
Power,
doch
jetzt
geht
nichts
mehr.
Ты
была
полна
энергии,
но
теперь
всё
кончено.
Was
ist
geschehen?
Что
случилось?
Was
ist
passiert?
Что
произошло?
Und
ich
sitz
Nächte
lang
vor
meinem
Telefon.
И
я
сижу
ночами
напролёт
перед
телефоном.
Häng
in
Kneipen
rum,
doch
was
nützt
das
schon?
Шляюсь
по
барам,
но
что
толку?
Ich
will
dich
haben.
Я
хочу
тебя.
Ich
will
nochmal.
Я
хочу
ещё
раз.
Selten
so
gelacht
und
niemals
so
geweint.
Редко
так
смеялся
и
никогда
так
не
плакал.
Selten
so
verliebt,
doch
niemals
so
allein.
Редко
так
любил,
но
никогда
не
был
так
одинок.
Selten
so
gelacht
und
niemals
so
geweint.
Редко
так
смеялся
и
никогда
так
не
плакал.
Selten
so
verliebt,
doch
niemals
so
allein.
Редко
так
любил,
но
никогда
не
был
так
одинок.
Selten
so
gelacht,
doch
niemals
so
geweint.
Редко
так
смеялся,
но
никогда
так
не
плакал.
Selten
so
verliebt,
doch
niemals
so
allein.
Редко
так
любил,
но
никогда
не
был
так
одинок.
Selten
so
gelacht,
niemals
so
geweint.
Редко
так
смеялся,
никогда
так
не
плакал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Bernd Dietrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.