Matthias Reim - Und tschüss - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Und tschüss




Und tschüss
Goodbye
Verschohn mich, mit deinem gelaber
Darling, spare me your chatter,
Denn ich will nicht länger dein Sklave sein
I refuse to be your slave any longer.
Verzieh dich
Get out of here,
Und Pack deine Sachen
And pack your things.
Denn ich fall nicht noch einmal darauf rein
I won't fall for your tricks again,
Nein ich fall nicht noch einmal auf dich rein
No, I won't fall for you again.
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt ist es aus
It's over.
Wenn ich dran verrecke
Even if I die,
Und bleib auf der Strecke
Even if I end up on the streets,
Das ist hier kein gag
This is no laughing matter.
Und tschüss du bist weg
Goodbye, you're gone.
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt bist du raus
Now you're out,
Kein wenn und aber
No ifs or buts about it,
Kein grosser Palaver
No more empty promises.
Das schert mich nen dreck
I don't care,
Und tschüss
Goodbye
Du bist weg
You're gone.
Und Tschüss
Goodbye
Red nicht
Stop talking
So'n Stuss über Liebe
Such nonsense about love,
Denn du weisst nicht
Because you don't know
Wie man Liebe Buchstabiert
The true meaning of love.
Fahr doch
Go ahead,
Direkt in die Hölle
Straight to hell.
Ach Ja eins noch
Oh, and one more thing,
Komm blos nicht mehr zurück
Don't you dare come back,
Denn ich brauch dich
Because I don't
Ganz bestimmt nicht mehr zum Glück
Need you for happiness anymore.
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt ist es aus
It's over.
Wenn ich dran verrecke
Even if I die,
Und bleib auf der Strecke
Even if I end up on the streets,
Das ist hier kein gag
This is no laughing matter.
Und tschüss du bist weg
Goodbye, you're gone.
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt bist du raus
Now you're out,
Kein wenn und aber
No ifs or buts about it,
Kein grosser Palaver
No more empty promises.
Das schert mich nen dreck
I don't care,
Und tschüss
Goodbye
Du bist weg
You're gone.
Und Tschüss
Goodbye
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt ist es aus
It's over.
Wenn ich dran verrecke
Even if I die,
Und bleib auf der Strecke
Even if I end up on the streets,
Das ist hier kein gag
This is no laughing matter.
Und tschüss du bist weg
Goodbye, you're gone.
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt bist du raus
Now you're out,
Kein wenn und aber
No ifs or buts about it,
Kein grosser Palaver
No more empty promises.
Das schert mich nen dreck
I don't care,
Und tschüss
Goodbye
Du bist weg
You're gone.
Und Tschüss
Goodbye
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt ist es aus
It's over.
Wenn ich dran verrecke
Even if I die,
Und bleib auf der Strecke
Even if I end up on the streets,
Das ist hier kein gag
This is no laughing matter.
Und tschüss du bist weg
Goodbye, you're gone.
Und Tschüss
Goodbye
Jetzt bist du raus
Now you're out,
Kein wenn und aber
No ifs or buts about it,
Kein grosser Palaver
No more empty promises.
Das schert mich nen dreck
I don't care,
Und tschüss
Goodbye
Du bist weg
You're gone.
Und Tschüss
Goodbye





Writer(s): Alexander Reim, Manfred Tenbrink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.