Paroles et traduction Matthias Reim - Verdammt ich lieb dich (Live)
Verdammt ich lieb dich (Live)
Damn I Love You (Live)
Ich
ziehe
durch
die
Straßen
bis
nach
Mitternacht
I'm
walking
the
streets
until
after
midnight
Ich
hab'
das
früher
auch
gern
gemacht
I
used
to
enjoy
doing
that
more
Dich
brauch'
ich
daüer
nicht
I
don't
need
you
all
the
time
Ich
sitz'
am
Tresen,
trinke
noch
ein
Bier
I'm
sitting
at
the
bar,
drinking
another
beer
Früher
war'n
wir
oft
gemeinsam
hier
We
used
to
come
here
a
lot
together
Das
macht
mir
- macht
mir
nichts
That
doesn't
bother
me
at
all
Gegenüber
sitzt
'n
Typ
wie'n
Bär
There's
a
guy
sitting
across
from
me
who
looks
like
a
bear
Ich
stell'
mir
vor,
wenn
das
Dein
Neuer
wär'
I
imagine
if
he
were
your
new
man
Das
juckt
mich
überhaupt
nicht
That
doesn't
bother
me
at
all
Auf
einmal
packt's
mich,
ich
geh'
auf
ihn
zu
It
suddenly
hits
me,
I
go
up
to
him
Und
mach'
ihn
an:
"Lass'
meine
Frau
in
Ruh'"
And
confront
him:
"Leave
my
wife
alone"
Er
fragt
nur:
"Hast
Du
'n
Stich?"
He
just
asks:
"Are
you
crazy?"
Und
ich
denke
schon
wieder
nur
an
Dich...
And
I'm
thinking
again
about
you...
Verdammt
- ich
lieb'
Dich
-
Damn
- I
love
you
-
Ich
lieb'
Dich
nicht
I
don't
love
you
Verdammt
- ich
brauch'
Dich
-
Damn
- I
need
you
-
Ich
brauch'
Dich
nicht
I
don't
need
you
Verdammt
- ich
will
Dich
-
Damn
- I
want
you
-
Ich
will
Dich
nicht
I
don't
want
you
Ich
will
Dich
nicht
verlier'n
I
don't
want
to
lose
you
Verdammt
- ich
lieb'
Dich
Damn
- I
love
you
Ich
lieb'
Dich
nicht
I
don't
love
you
Verdammt
- ich
brauch'
Dich
-
Damn
- I
need
you
-
Ich
brauch'
Dich
nicht
I
don't
need
you
Verdammt
- ich
will
Dich
-
Damn
- I
want
you
-
Ich
will
Dich
nicht
I
don't
want
you
Ich
will
Dich
nicht
verlier'n
I
don't
want
to
lose
you
So
langsam
fällt
mir
alles
wieder
ein
Slowly
everything
comes
back
to
me
Ich
wollt'
doch
nur
'n
bisschen
freier
sein
I
just
wanted
to
be
a
little
more
free
Jetzt
bin
ich's
- oder
nicht
Now
I
am
- or
not
Ich
passte
nicht
in
Deine
heile
Welt
I
didn't
fit
into
your
perfect
world
Doch
die
und
Du
ist,
was
mir
jetzt
so
fehlt
But
you
and
it
are
what
I
miss
so
much
now
Ich
glaub'
das
einfach
nicht
I
can't
believe
it
Gegenüber
steht
ein
Telefon
-
There's
a
phone
across
the
way
-
Es
lacht
mich
ständig
an
voll
Hohn
It's
laughing
at
me
mockingly
Es
klingelt,
klingelt
aber
nicht
It
rings,
but
it
doesn't
ring
Sieben
Bier
- zuviel
geraucht
Seven
beers
- smoked
too
much
Das
ist
es,
was
ein
Mann
so
braucht
That's
what
a
man
needs
Doch
niemand,
niemand
sagt:
"Hör'
auf"
But
nobody,
nobody
says:
"Stop"
Und
ich
denke
schon
wieder
nur
an
Dich...
And
I'm
thinking
again
about
you...
Verdammt
- ich
lieb'
Dich
-...
Damn
- I
love
you
-...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Bernd Dietrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.