Matthias Reim - Verdammt, ich lieb dich (Version 2014) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Verdammt, ich lieb dich (Version 2014)




Verdammt, ich lieb dich (Version 2014)
Черт возьми, я люблю тебя (Версия 2014)
Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
Я брожу по улицам до полуночи,
Hab das früher auch gern gemacht
Раньше я любил это делать,
Dich brauch ich dafür nicht
И ты мне для этого не нужна была.
Ich sitz am Tresen, trinke noch 'n Bier
Сижу в баре, пью пиво,
Früher war'n wir oft gemeinsam hier
Раньше мы часто бывали здесь вместе.
Das macht mir, macht mir nichts
Меня это не трогает, совсем не трогает.
Gegenüber sitzt 'n Typ wie 'n Bär
Напротив сидит какой-то тип, похожий на медведя.
Ich stell mir vor, wenn das dein Neuer wär
Представляю, что это твой новый хахаль.
Das juckt mich überhaupt nicht
Меня это вообще не волнует.
Auf einmal packt's mich, ich geh auf ihn zu
Внезапно меня осенило, я подхожу к нему
Und mach ihn an, "Lass meine Frau in Ruh'!"
И начинаю быковать: "Оставь мою женщину в покое!"
Er fragt nur, "Hast du 'n Stich?"
Он только спрашивает: "Ты чего, больной?"
Und ich denke schon wieder nur an dich
А я снова думаю только о тебе.
Verdammt, ich lieb dich
Черт возьми, я люблю тебя.
Ich lieb dich nicht
Я тебя не люблю.
Verdammt, ich brauch dich
Черт возьми, ты мне нужна.
Ich brauch dich nicht
Ты мне не нужна.
Verdammt, ich will dich
Черт возьми, я хочу тебя.
Ich will dich nicht
Я тебя не хочу.
Ich will dich nicht verlier'n
Я не хочу тебя потерять.
Verdammt, ich lieb dich
Черт возьми, я люблю тебя.
Ich lieb dich nicht
Я тебя не люблю.
Verdammt, ich brauch dich
Черт возьми, ты мне нужна.
Ich brauch dich nicht
Ты мне не нужна.
Verdammt, ich will dich
Черт возьми, я хочу тебя.
Ich will dich nicht
Я тебя не хочу.
Ich will dich nicht verlier'n
Я не хочу тебя потерять.
So langsam fällt mir alles wieder ein
Постепенно я начинаю все вспоминать,
Ich wollt doch nur 'n bisschen freier sein
Я просто хотел быть немного свободнее.
Jetzt bin ich's, oder nicht
Теперь-то я свободен, так ведь?
Ich passte nicht in deine heile Welt
Я не вписывался в твой идеальный мир,
Doch die und du ist, was mir jetzt so fehlt
Но сейчас мне так не хватает его и тебя.
Ich glaub das einfach nicht
Поверить не могу, что это происходит.
Gegenüber steht 'n Telefon
Напротив стоит телефон,
Es lacht mich ständig an voll Hohn
Он постоянно смеется надо мной.
Es klingelt, klingelt aber nicht
Он звонит, но никто не отвечает.
Sieben Bier, zu viel geraucht
Семь бутылок пива, слишком много сигарет -
Das ist es, was ein Mann so braucht
Вот что нужно настоящему мужчине!
Doch niemand, niemand sagt, "Hör auf"
Но никто, никто не скажет: "Прекрати".
Und ich denke schon wieder nur an dich
И я снова думаю только о тебе.
Verdammt, ich lieb dich
Черт возьми, я люблю тебя.
Ich lieb dich nicht
Я тебя не люблю.
Verdammt, ich brauch dich
Черт возьми, ты мне нужна.
Ich brauch dich nicht
Ты мне не нужна.
Verdammt, ich will dich
Черт возьми, я хочу тебя.
Ich will dich nicht
Я тебя не хочу.
Ich will dich nicht verlier'n, ooh, ooh, heey
Я не хочу тебя потерять, о, о, эй!
Verdammt, ich lieb dich
Черт возьми, я люблю тебя.
Ich lieb dich nicht
Я тебя не люблю.
Verdammt, ich brauch dich
Черт возьми, ты мне нужна.
Ich brauch dich nicht
Ты мне не нужна.
Verdammt, ich will dich
Черт возьми, я хочу тебя.
Ich will dich nicht
Я тебя не хочу.
Ich will dich nicht verlier'n, ooh, ooh
Я не хочу тебя потерять, о, о.
Verdammt, ich lieb dich
Черт возьми, я люблю тебя.
Ich lieb dich nicht
Я тебя не люблю.
Verdammt, ich brauch dich
Черт возьми, ты мне нужна.
Ich brauch dich nicht
Ты мне не нужна.
Verdammt, ich will dich
Черт возьми, я хочу тебя.
Ich will dich nicht
Я тебя не хочу.
Ich will dich nicht verlier'n, ooh, ooh
Я не хочу тебя потерять, о, о.
Verdammt, ich lieb dich
Черт возьми, я люблю тебя.
Ich lieb dich nicht
Я тебя не люблю.
Verdammt, ich brauch dich
Черт возьми, ты мне нужна.
Ich brauch dich nicht
Ты мне не нужна.
Verdammt, ich will dich
Черт возьми, я хочу тебя.
Ich will dich nicht
Я тебя не хочу.
Ich will dich nicht verlier'n
Я не хочу тебя потерять.
Ich will dich nicht verlier'n
Я не хочу тебя потерять.





Writer(s): Matthias Reim, Bernd Dietrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.