Matthias Reim - Viel zu lang (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Viel zu lang (Remastered)




Viel zu lang (Remastered)
Too Long (Remastered)
Es ist soweit, ich will wieder leben, raus aus dem Mief, raus aus dem Dreck.
It's time, I want to live again, get out of the stench, get out of the dirt.
Es tut mir leid, mir reicht es eben, was immer auch sein wir, ich muß weg!
I'm sorry, I've had enough, whatever we are, I have to go!
Ich will nicht mehr nur an Dich denken, ich will Dich ganz nah hier bei mir.
I don't want to just think about you anymore, I want you close to me.
Laß sie sich doch den Hals verrenken, wen interessiert das?
Let them break their necks, who cares?
Du bist hier!
You're here!
Hey komm, wir hauen jetzt einfach ab, irgendwohin, ist doch egal.
Hey come on, let's just run away now, somewhere, it doesn't matter.
Das haben wir lang nicht mehr gemacht, viel zu lang waren wir normal.
We haven't done this for a long time, we've been normal for too long.
Ich will bei Dir sein ohne Ende, hörst Du nicht, wie die Wildnis ruft?
I want to be with you endlessly, don't you hear the wilderness calling?
Ich brauche Himmel, keine Wände, wir müssen weg hier...
I need sky, no walls, we need to get out of here...
An die Luft.
Into the air.
Hey komm, ...
Hey come on, ...
Ich möchte endlos mit Dir leben, mit Dir laß ich die Erde beben, halt für Dich die Uhren an: Für immer jung, ich glaub daran.
I want to live with you endlessly, with you I'll make the earth shake, stop the clocks for you: forever young, I believe in it.
Und wieder in den Dünen liegen oder über Canyons fliegen.
And lie in the dunes again or fly over canyons.
Was haben wir schon zu verlieren, komm und laß es uns riskieren...
What do we have to lose, come on and let's risk it...
Hey, komm...
Hey, come on...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.