Paroles et traduction Matthias Reim - Viel zu lang (Remastered)
Es
ist
soweit,
ich
will
wieder
leben,
raus
aus
dem
Mief,
raus
aus
dem
Dreck.
Все
готово,
я
хочу
снова
жить,
выбраться
из
дерьма,
выбраться
из
грязи.
Es
tut
mir
leid,
mir
reicht
es
eben,
was
immer
auch
sein
wir,
ich
muß
weg!
Прости,
мне
этого
достаточно,
что
бы
мы
ни
были,
я
должен
уйти!
Ich
will
nicht
mehr
nur
an
Dich
denken,
ich
will
Dich
ganz
nah
hier
bei
mir.
Я
больше
не
хочу
думать
только
о
тебе,
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной.
Laß
sie
sich
doch
den
Hals
verrenken,
wen
interessiert
das?
Пусть
она
свернет
себе
шею,
кого
это
волнует?
Hey
komm,
wir
hauen
jetzt
einfach
ab,
irgendwohin,
ist
doch
egal.
Эй,
пойдем,
мы
просто
уедем,
куда-нибудь,
но
это
не
имеет
значения.
Das
haben
wir
lang
nicht
mehr
gemacht,
viel
zu
lang
waren
wir
normal.
Мы
давно
этим
не
занимались,
слишком
долго
мы
были
нормальными.
Ich
will
bei
Dir
sein
ohne
Ende,
hörst
Du
nicht,
wie
die
Wildnis
ruft?
Я
хочу
быть
с
тобой
без
конца,
разве
ты
не
слышишь,
как
зовет
пустыня?
Ich
brauche
Himmel,
keine
Wände,
wir
müssen
weg
hier...
Мне
нужно
небо,
а
не
стены,
нам
нужно
убираться
отсюда...
Hey
komm,
...
Эй,
пойдем,
...
Ich
möchte
endlos
mit
Dir
leben,
mit
Dir
laß
ich
die
Erde
beben,
halt
für
Dich
die
Uhren
an:
Für
immer
jung,
ich
glaub
daran.
Я
хочу
жить
с
Тобой
бесконечно,
с
тобой
я
заставлю
дрожать
землю,
остановлю
для
Тебя
часы:
Вечно
молодой,
я
верю
в
это.
Und
wieder
in
den
Dünen
liegen
oder
über
Canyons
fliegen.
И
снова
лежать
в
дюнах
или
летать
над
каньонами.
Was
haben
wir
schon
zu
verlieren,
komm
und
laß
es
uns
riskieren...
То,
что
мы
уже
можем
потерять,
давай
и
давай
рисковать...
Hey,
komm...
Эй,
пойдем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Reim 3
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.