Matthias Reim - Viel Zu Lang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Viel Zu Lang




Viel Zu Lang
Way Too Long
Es ist soweit, ich will wieder leben, raus aus dem Mief, raus aus dem Dreck. Es tut mir leid, mir reicht es eben, was immer auch sein wir, ich muß weg! Ich will nicht mehr nur an Dich denken, ich will Dich ganz nah hier bei mir. Laß sie sich doch den Hals verrenken, wen interessiert das? Du bist hier! Hey komm, wir hauen jetzt einfach ab, irgendwohin, ist doch egal. Das haben wir lang nicht mehr gemacht, viel zu lang waren wir normal. Ich will bei Dir sein ohne Ende, hörst Du nicht, wie die Wildnis ruft? Ich brauche Himmel, keine Wände, wir müssen weg hier... an die Luft. Hey komm, ... Ich möchte endlos mit Dir leben, mit Dir laß ich die Erde beben, halt für Dich die Uhren an: Für immer jung, ich glaub daran. Und wieder in den Dünen liegen oder über Canyons fliegen. Was haben wir schon zu verlieren, komm und laß es uns riskieren... Hey, komm...
It's that time, I want to live again, out of the stench, out of the dirt. I'm sorry, I've had enough, whatever we are, I have to leave! I don't want to just think of you anymore, I want you so close here with me. Let them twist their necks, who cares? You're here! Hey come on, we're just leaving, somewhere, it doesn't matter. We haven't done that for a long time, we've been normal for far too long. I want to be with you without end, can't you hear the call of the wilderness? I need heaven, no walls, we have to get out of here... into the air. Hey come on, ... I want to live with you endlessly, with you I'll make the earth tremble, stop the clocks for you: forever young, I believe in it. And again lie in the dunes or fly over canyons. What do we have to lose, come on and let's risk it... Hey, come on...





Writer(s): Margot Reim, Helge Harbich, Matthias Reim, Nicolas Oosterhuis, Heinrich Altenbroxter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.