Paroles et traduction Matthias Reim - Wahre Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahre Engel
Настоящие ангелы
Du
gibst
dem
Wind
meinen
Namen
Ты
даришь
ветру
мое
имя,
Gibst
meiner
Zukunft
ein
Gesicht
Даришь
моей
будущей
жизни
лицо,
Gibst
meiner
Sehnsucht
ein
Zuhause
Даришь
моей
тоске
дом,
Und
meiner
Hoffnung
neues
Licht
И
моей
надежде
новый
свет.
Du
nimmst
dem
Adler
nicht
die
Freiheit
Ты
не
отнимаешь
у
орла
свободу,
Lässt
mich
ein
Herzensbrecher
sein
Позволяешь
мне
быть
сердцеедом,
Legst
meine
Seele
nicht
in
Ketten
Не
сковываешь
мою
душу
цепями,
Und
lässt
mich
trotzdem
nicht
allein
И
все
же
не
оставляешь
меня
одного.
Wahre
Engel
haben
keine
Flügel
У
настоящих
ангелов
нет
крыльев,
Und
leben
nicht
im
Himmel
И
они
не
живут
на
небесах,
Haben
da
oben
nichts
zutun
Им
там
нечего
делать.
Wahre
Engel
haben
keine
Flügel
У
настоящих
ангелов
нет
крыльев,
Und
leben
mit
hier
unten
И
они
живут
здесь,
внизу,
Und
lieben
so
wie
Du
И
любят
так,
как
ты.
Du
bist
ein
offnes
Tor
zum
Himmel
Ты
– открытые
врата
в
небеса,
Du
schließt
mich
ein
in
Dein
Gebet
Ты
заключаешь
меня
в
свою
молитву,
Denn
tief
in
Dir
ist
dieser
Glaube
Ведь
глубоко
в
тебе
живет
эта
вера,
Das
unsere
Liebe
alles
überlebt
Что
наша
любовь
все
переживет.
Wahre
Engel
haben
keine
Flügel
У
настоящих
ангелов
нет
крыльев,
Und
leben
nicht
im
Himmel
И
они
не
живут
на
небесах,
Haben
da
oben
nichts
zutun
Им
там
нечего
делать.
Wahre
Engel
haben
keine
Flügel
У
настоящих
ангелов
нет
крыльев,
Und
leben
mit
hier
unten
И
они
живут
здесь,
внизу,
Und
lieben
so
wie
Du
И
любят
так,
как
ты.
Wahre
Engel
haben
keine
Flügel
У
настоящих
ангелов
нет
крыльев,
Und
leben
mit
hier
unten
und
lieben
so
wie
du
И
они
живут
здесь,
внизу,
и
любят
так,
как
ты.
Wahre
Engel
lieben
so
wie
Du
Настоящие
ангелы
любят
так,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Hans-joachim Horn-bernges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.