Paroles et traduction Matthias Reim - Warum so? (Live)
Warum so? (Live)
Why So? (Live)
Reim
Matthias
Matthias
Reim
Miscellaneous
Miscellaneous
Nochmal
d'rüber
reden
und
noch
einmal
Tränen;
To
talk
about
it
again
Wiedermal
geht
gar
nichts
mehr.
And
cry
again.
Wir
dreh'n
uns
im
Kreis;
es
ist
aus
Nothing
works
anymore.
Ich
weiß!
We're
going
round
in
circles;
Das
fällt
uns
so
schwer.
I
know!
Es
kann
doch
nicht
wahr
sein
But
to
understand
Will
nicht
in
den
Kopf
'rein.
That's
so
hard
for
us.
Himmel
It
can't
be
true,
I
can't
believe
it.
Was
ist
denn
hier
los?
Heaven,
Mit
so
viel
Gefühlen
what's
going
on
here?
Zwischen
den
Stühlen;
With
so
many
feelings
Trotzdem
Caught
between
the
stools.NeverthelessWe
don't
let
go!Why
isn't
it
like
it
used
to
be?Why
are
there
other
feelings?Why
are
we
standing
here,Looking
at
each
otherAnd
remaining
silent?Have
we
changed
that
much?Why
did
it
all
end?We
sworeThat
nothing
like
thisWould
ever
happen
to
us.Grown
apart!I
want
to
hold
you,To
tell
you
so
muchAnd
again
I
can't.I
could
scream
now,How
about
forgiveness?I
feel
thatThere's
no
point
in
this.This
silence
nowHelpless
silence;PleaseDon't
go
now!This
sits
so
deep;
I
love
you
so
much!I'll
probably
never
understand
this!Why...Why...
Wir
lassen
nicht
los!
NeverthelessWe
don't
let
go!Why
isn't
it
like
it
used
to
be?Why
are
there
other
feelings?Why
are
we
standing
here,Looking
at
each
otherAnd
remaining
silent?Have
we
changed
that
much?Why
did
it
all
end?We
sworeThat
nothing
like
thisWould
ever
happen
to
us.Grown
apart!I
want
to
hold
you,To
tell
you
so
muchAnd
again
I
can't.I
could
scream
now,How
about
forgiveness?I
feel
thatThere's
no
point
in
this.This
silence
nowHelpless
silence;PleaseDon't
go
now!This
sits
so
deep;
I
love
you
so
much!I'll
probably
never
understand
this!Why...Why...
Ist
es
nicht
mehr
wie
früher?
Why
isn't
it
like
it
used
to
be?
Warum
sind
da
and're
Gefühle?
Why
are
there
other
feelings?
Warum
steh'n
wir
hier
Why
are
we
standing
here,
Seh'n
uns
an
Looking
at
each
other
Und
bleiben
doch
stumm?
And
remaining
silent?
Sag
mir
warum?
Have
we
changed
that
much?
Hab'n
wir
uns
so
verändert?
Why
did
it
all
end?
Warum
ging
das
alles
zu
Ende?
We
swore
Wir
haben
doch
geschwor'n
That
nothing
like
this
Daß
uns
so'was
niemals
geschieht.
Would
ever
happen
to
us.
Auseinandergelebt!
Grown
apart!
Ich
möcht'
dich
umarmen
I
want
to
hold
you,
Dir
so
vieles
sagen
To
tell
you
so
much
Und
wiedermal
krieg
ich's
nicht
hin.
And
again
I
can't.
Ich
könnte
jetzt
schreien:
I
could
scream
now,
Wie
wär's
mit
verzeihen?
How
about
forgiveness?
Das
hat
auch
keinen
Sinn.
There's
no
point
in
this.
Nun
dieses
Schweigen
This
silence
now
Hilfloses
Schweigen;
Helpless
silence;
Bloss
jetzt
nicht
geh'n!
Don't
go
now!
Das
sitzt
doch
so
tief;
ich
hab'
dich
so
lieb!
This
sits
so
deep;
I
love
you
so
much!
Ich
werd'
das
wohl
niemals
versteh'n!
I'll
probably
never
understand
this!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Reim Matthias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.