Matthias Reim - Was wäre wenn (Unplugged) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Was wäre wenn (Unplugged)




Was wäre, wenn.
Что, если.
Ich an diesem Tag
Я в тот день
Woanders gewesen wär
Был бы в другом месте
Als ich war?
Когда я был?
Wär es trotzdem geschehen,
Если бы это все равно произошло,
Irgendwo, irgendwann?
Где-нибудь, когда-нибудь?
Oder wär′n wir uns nie begegnet
Или мы бы никогда не встретились
Und was dann?
И что тогда?
Warum gerade du?
Почему именно ты?
Und warum gerade ich?
И почему именно я?
Es fühlt sich so gut an.
Это так хорошо.
Wovor fürchte ich mich?
Чего я боюсь?
Es war so ein Zufall.
Это было такое совпадение.
Zufällig verliebt,
Случайно влюбленный,
Zufällig begegnet
Случайно столкнулся
-Besiegt!
-Побежден!
Warum nimmst du mich,
Почему ты берешь меня,
Wo es doch so viele gibt?
Где же их так много?
Es war klar ohne Worte
Это было ясно без слов
Dass es nur noch uns gibt.
Что остались только мы.
Was wäre, wenn.
Что, если.
Ich an diesem Tag
Я в тот день
Woanders gewesen wär
Был бы в другом месте
Als ich war?
Когда я был?
Warum gerade du?
Почему именно ты?
Und warum gerade ich?
И почему именно я?
Ich bin mir ganz sicher,
Я совершенно уверен,
Das sollte so sein,
Это должно быть так,
Ein Zufall war das nicht.
Случайностью это не было.
Die Frage, "was wäre, wenn.",
Вопрос "что, если".,
Die stell ich nie mehr,
Я их больше никогда не ставлю,
Weil es so oder so
Потому что в любом случае это так или иначе
So gekommen wär'.
Так бы и вышло.
Warum gerade du?
Почему именно ты?
Und warum gerade ich?
И почему именно я?
Ich bin mir ganz sicher,
Я совершенно уверен,
Das sollte so sein,
Это должно быть так,
Ein Zufall war das nicht.
Случайностью это не было.
Die Frage, "was wäre, wenn.",
Вопрос "что, если".,
Die stell ich nie mehr,
Я их больше никогда не ставлю,
Weil es so oder so
Потому что в любом случае это так или иначе
So gekommen wär′.
Так бы и вышло.





Writer(s): MATTHIAS HASS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.