Paroles et traduction Matthias Reim - Was wäre wenn
Ich
an
diesem
Tag
On
that
day
Woanders
gewesen
wär
I
had
been
somewhere
else
Als
ich
war?
Than
where
I
was?
Wär
es
trotzdem
geschehen
Would
it
still
have
happened
Irgendwo,
irgendwann?
Somewhere,
sometime?
Oder
wär′n
wir
uns
nie
begegnet
Or
would
we
never
have
met
Und
was
dann?
And
what
then?
Warum
gerade
du?
Why
you,
out
of
all
people?
Und
warum
gerade
ich?
And
why
me,
out
of
all
people?
Es
fühlt
sich
so
gut
an
It
feels
so
good
Wovor
fürchte
ich
mich?
What
am
I
afraid
of?
Es
war
so
ein
Zufall
It
was
such
a
coincidence
Zufällig
verliebt
Coincidentally
in
love
Zufällig
begegnet
Coincidentally
met
Warum
nimmst
du
mich
Why
did
you
choose
me
Wo
es
doch
so
viele
gibt?
When
there
are
so
many
others?
Es
war
klar
ohne
Worte
It
was
clear
without
words
Dass
es
nur
noch
uns
gibt
That
there
was
only
us
Ich
an
diesem
Tag
On
that
day
Woanders
gewesen
wär
I
had
been
somewhere
else
Als
ich
war?
Than
where
I
was?
Warum
gerade
du?
Why
you,
out
of
all
people?
Und
warum
gerade
ich?
And
why
me,
out
of
all
people?
Ich
bin
mir
ganz
sicher
I'm
absolutely
sure
Das
sollte
so
sein
This
was
meant
to
be
Ein
Zufall
war
das
nicht
It
was
no
coincidence
Die
Frage,
"was
wäre,
wenn
The
question,
"what
if
Die
stell
ich
nie
mehr
I
never
ask
anymore
Weil
es
so
oder
so
Because
either
way
So
gekommen
wär
It
would
have
happened
like
this
Warum
gerade
du?
Why
you,
out
of
all
people?
Und
warum
gerade
ich?
And
why
me,
out
of
all
people?
Ich
bin
mir
ganz
sicher
I'm
absolutely
sure
Das
sollte
so
sein
This
was
meant
to
be
Ein
Zufall
war
das
nicht
It
was
no
coincidence
Die
Frage,
"was
wäre,
wenn
The
question,
"what
if
Die
stell
ich
nie
mehr
I
never
ask
anymore
Weil
es
so
oder
so
Because
either
way
So
gekommen
wär
It
would
have
happened
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Hass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.