Matthias Reim - Was zieht mich noch zu dir... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Was zieht mich noch zu dir...




Was zieht mich noch zu dir...
What Still Draws Me to You...
Nach unserem kalten Abschied.
After our cold farewell.
Hab ich mich erstmal versteckt.
I hid myself for a while.
Ich war mir vollig sicher, so komme ich schneller drüber weg.
I was absolutely certain, that's how I'd get over you faster.
Nach 7 langen Wochen.
After 7 long weeks.
War ich heute Nacht mal aus.
I went out for the first time tonight.
Und hab gleich versagt, beim ersten Probelauf.
And I failed immediately, on my first trial run.
Ich kann dich einfach noch nicht übersehen.
I simply can't ignore you yet.
Wie′n fremder Sturm an dir vorüber gehen.
Like a stranger passing you by in a storm.
Ich schaff's noch nicht an dir vorbei zu schauen, als wärst du eine von Millionen Frauen.
I can't yet look past you, as if you were just one of a million women.
Ich komm ganz einfach noch nicht klar alleine, bin weit entfernt von drüber weg zu sein.
I simply can't cope alone yet, I'm far from being over you.
Das dumme ist nur, dass ich′s nicht kapier.
The only stupid thing is, I don't understand it.
Was zieht mich noch zu dir.?
What still draws me to you?
Wir hatten für unsere Wunden, keine Seelenpflaster mehr.
We had no more soul patches for our wounds.
Das Porzelan war alle und die Tränensäcke leer.
The porcelain was all gone and the tear bags empty.
Es gab nichts mehr zu sagen, denn alles war gesagt.
There was nothing left to say, for everything had been said.
Ich weiß echt nicht, was ich an dir gefressen hab.
I really don't know what I was eating when I was with you.
Ich kann dich einfach noch nicht übersehen.
I simply can't ignore you yet.
Wie'n fremder Sturm an dir vorrüber gehen.
Like a stranger passing you by in a storm.
Ich schaff's noch nicht an dir vorbei zu schauen.
I can't yet look past you.
Als wärst du eine von Millonen Frauen.
As if you were just one of a million women.
Ich komm ganz einfach noch nicht klar allein.
I simply can't cope alone yet.
Bin weit entfernt von drüber weg zu sein.
I'm far from being over you.
Das dumme ist nur, dass ich′s nicht kapier.
The only stupid thing is, I don't understand it.
Was zieht mich noch zu dir.?
What still draws me to you?





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.