Matthias Reim - Wer nie durch Scherben ging (Unplugged) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Wer nie durch Scherben ging (Unplugged)




Bin verdammt viel Rumgekommen
Я чертовски много гулял
Hab so manches tief erlebt
Я испытал такое глубокое
Und ich kenne auch dieses Glücksgefühl
И я тоже знаю это чувство счастья
Wenns dann wieder Aufwärts geht
Если потом снова пойдет вверх
Es gab Tage ohne Sonne
Были дни без солнца
Da hab ich mir gedacht
Вот я и подумал
Es kann nur besser werden
Это может стать только лучше
Und dann hab ich gelacht
А потом я рассмеялся
Denn hätt ich die dunklen Zeiten nicht am eignen Leib gespürt
Потому что, если бы я не почувствовал темные времена в своем теле
Hätt ich niemals einen Stern wie dich berührt
Если бы я никогда не коснулся такой звезды, как ты
Wer nie durch Scherben ging
Кто никогда не проходил сквозь осколки
Hat nie gelebt
Никогда не жил
Wer nie am Seiden faden hing
Кто никогда не висел на шелковой ниточке
Weis nicht wies geht
Weis идет не указал
Wer nie sein Herz verlor′
Кто никогда не терял своего сердца'
Weis nicht's vom Glück
Не знаю о счастье
Wer nie gegeben hat
Кто никогда не давал
Der kriegt auch nichts zurück
Он тоже ничего не получит взамен
...
...
Bin so manchen weg gegangen
Я прошел такой путь
Es lief nicht alles nur nach Plan
Все шло не просто по плану
Doch das Leben stellt die Weichen
Но жизнь ставит мягкие
Und irgendwie kommt man doch an
И как-то все-таки получается
Jede Liebe war unsterblich
Каждая любовь была бессмертной
Und starb trotzdem irgendwann
И все равно умер в какой-то момент
Und wenn man dann nie mehr lieben will
И если потом ты никогда больше не захочешь любить
Fängt eine neue an
Начинает новую
Und hätt ich bei jedem Abschied
И если бы я прощался с каждым
Zum mir gesagt
Чтобы мне сказали
Ich lieb nie mehr
Я больше никогда не люблю
Ich glaube nicht das ich dir dann begegnet wär
Я не думаю, что встретил бы тебя тогда
Wer nie durch Scherben ging
Кто никогда не проходил сквозь осколки
Hat nie gelebt
Никогда не жил
Wer nie am Seiden faden hing
Кто никогда не висел на шелковой ниточке
Weis nicht wie′s geht
Не знаю как это делается
Wer nie sein Herz verlor'
Кто никогда не терял своего сердца'
Weis nicht's vom Glück
Не знаю о счастье
Wer nie gegeben hat
Кто никогда не давал
Der kriegt auch nichts zurück.
Он тоже ничего не получит взамен.
Wer nie durch Scherben ging
Кто никогда не проходил сквозь осколки
Hat nie gelebt
Никогда не жил
Wer nie am Seiden faden hing
Кто никогда не висел на шелковой ниточке
Weis nicht wie′s geht
Не знаю как это делается
Wer nie sein Herz verlor′
Кто никогда не терял своего сердца'
Weis nicht's vom Glück
Не знаю о счастье
Wer nie gegeben hat
Кто никогда не давал
Der kriegt auch nichts zurück.
Он тоже ничего не получит взамен.





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Reim Matthias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.