Paroles et traduction Matthias Reim - Wer nie durch Scherben ging (Unplugged)
Bin
verdammt
viel
Rumgekommen
Я
чертовски
много
гулял
Hab
so
manches
tief
erlebt
Я
испытал
такое
глубокое
Und
ich
kenne
auch
dieses
Glücksgefühl
И
я
тоже
знаю
это
чувство
счастья
Wenns
dann
wieder
Aufwärts
geht
Если
потом
снова
пойдет
вверх
Es
gab
Tage
ohne
Sonne
Были
дни
без
солнца
Da
hab
ich
mir
gedacht
Вот
я
и
подумал
Es
kann
nur
besser
werden
Это
может
стать
только
лучше
Und
dann
hab
ich
gelacht
А
потом
я
рассмеялся
Denn
hätt
ich
die
dunklen
Zeiten
nicht
am
eignen
Leib
gespürt
Потому
что,
если
бы
я
не
почувствовал
темные
времена
в
своем
теле
Hätt
ich
niemals
einen
Stern
wie
dich
berührt
Если
бы
я
никогда
не
коснулся
такой
звезды,
как
ты
Wer
nie
durch
Scherben
ging
Кто
никогда
не
проходил
сквозь
осколки
Hat
nie
gelebt
Никогда
не
жил
Wer
nie
am
Seiden
faden
hing
Кто
никогда
не
висел
на
шелковой
ниточке
Weis
nicht
wies
geht
Weis
идет
не
указал
Wer
nie
sein
Herz
verlor′
Кто
никогда
не
терял
своего
сердца'
Weis
nicht's
vom
Glück
Не
знаю
о
счастье
Wer
nie
gegeben
hat
Кто
никогда
не
давал
Der
kriegt
auch
nichts
zurück
Он
тоже
ничего
не
получит
взамен
Bin
so
manchen
weg
gegangen
Я
прошел
такой
путь
Es
lief
nicht
alles
nur
nach
Plan
Все
шло
не
просто
по
плану
Doch
das
Leben
stellt
die
Weichen
Но
жизнь
ставит
мягкие
Und
irgendwie
kommt
man
doch
an
И
как-то
все-таки
получается
Jede
Liebe
war
unsterblich
Каждая
любовь
была
бессмертной
Und
starb
trotzdem
irgendwann
И
все
равно
умер
в
какой-то
момент
Und
wenn
man
dann
nie
mehr
lieben
will
И
если
потом
ты
никогда
больше
не
захочешь
любить
Fängt
eine
neue
an
Начинает
новую
Und
hätt
ich
bei
jedem
Abschied
И
если
бы
я
прощался
с
каждым
Zum
mir
gesagt
Чтобы
мне
сказали
Ich
lieb
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
люблю
Ich
glaube
nicht
das
ich
dir
dann
begegnet
wär
Я
не
думаю,
что
встретил
бы
тебя
тогда
Wer
nie
durch
Scherben
ging
Кто
никогда
не
проходил
сквозь
осколки
Hat
nie
gelebt
Никогда
не
жил
Wer
nie
am
Seiden
faden
hing
Кто
никогда
не
висел
на
шелковой
ниточке
Weis
nicht
wie′s
geht
Не
знаю
как
это
делается
Wer
nie
sein
Herz
verlor'
Кто
никогда
не
терял
своего
сердца'
Weis
nicht's
vom
Glück
Не
знаю
о
счастье
Wer
nie
gegeben
hat
Кто
никогда
не
давал
Der
kriegt
auch
nichts
zurück.
Он
тоже
ничего
не
получит
взамен.
Wer
nie
durch
Scherben
ging
Кто
никогда
не
проходил
сквозь
осколки
Hat
nie
gelebt
Никогда
не
жил
Wer
nie
am
Seiden
faden
hing
Кто
никогда
не
висел
на
шелковой
ниточке
Weis
nicht
wie′s
geht
Не
знаю
как
это
делается
Wer
nie
sein
Herz
verlor′
Кто
никогда
не
терял
своего
сердца'
Weis
nicht's
vom
Glück
Не
знаю
о
счастье
Wer
nie
gegeben
hat
Кто
никогда
не
давал
Der
kriegt
auch
nichts
zurück.
Он
тоже
ничего
не
получит
взамен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Reim Matthias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.