Paroles et traduction Matthias Reim - Wer nie durch Scherben ging
Bin
verdammt
viel
rumgekommen
Я
чертовски
много
гулял
Hab
so
manches
Tief
erlebt
Я
испытал
такое
глубокое
Und
ich
kenne
auch
dieses
Glücksgefühl
И
я
тоже
знаю
это
чувство
счастья
Wenn′s
dann
wieder
aufwärts
geht
Если
это
снова
поднимется
вверх
Es
gab
Tage
ohne
Sonne
Были
дни
без
солнца
Da
hab
ich
mir
gedacht
Вот
я
и
подумал
"Es
kann
nur
besser
werden"
"Это
может
стать
только
лучше"
Und
dann
hab
ich
gelacht
А
потом
я
рассмеялся
Denn
hätt
ich
die
dunklen
Zeiten
Потому
что,
если
бы
у
меня
были
темные
времена,
Nicht
am
eignen
Leib
gespürt
Не
ощущается
в
подходящем
теле
Hätt
ich
niemals
einen
Stern
wie
dich
berührt
Если
бы
я
никогда
не
коснулся
такой
звезды,
как
ты
Wer
nie
durch
Scherben
ging
Кто
никогда
не
проходил
сквозь
осколки
Hat
nie
gelebt
Никогда
не
жил
Wer
nie
am
seidenen
Faden
hing
Кто
никогда
не
висел
на
шелковой
нити
Weiß
nicht,
wie's
geht
Не
знаю,
как
это
делается
Wer
nie
sein
Herz
verlor
Кто
никогда
не
терял
своего
сердца
Weiß
nichts
vom
Glück
Ничего
не
знает
о
счастье
Wer
nie
gegeben
hat
Кто
никогда
не
давал
Der
kriegt
auch
nichts
zurück
Он
тоже
ничего
не
получит
взамен
Bin
so
manchen
Weg
gegangen
Я
прошел
такой
путь
Es
lief
nicht
alles
nur
nach
Plan
Все
шло
не
просто
по
плану
Doch
das
Leben
stellt
die
Weichen
Но
жизнь
ставит
мягкие
Und
irgendwie
kommt
man
doch
an
И
как-то
все-таки
получается
Jede
Liebe
war
unsterblich
Каждая
любовь
была
бессмертной
Und
starb
trotzdem
irgendwann
И
все
равно
умер
в
какой-то
момент
Und
wenn
man
dann
nie
mehr
lieben
will
И
если
потом
ты
никогда
больше
не
захочешь
любить
Fängt
eine
neue
an
Начинает
новую
Und
hätt
nach
jedem
Abschied
И
если
бы
после
каждого
прощания
Zum
mir
gesagt,
"Ich
lieb
nie
mehr"
Чтобы
сказать
мне:
"Я
больше
никогда
не
люблю"
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dir
dann
begegnet
wär
Я
не
думаю,
что
встретил
бы
тебя
тогда
Wer
nie
durch
Scherben
ging
Кто
никогда
не
проходил
сквозь
осколки
Hat
nie
gelebt
Никогда
не
жил
Wer
nie
am
seidenen
Faden
hing
Кто
никогда
не
висел
на
шелковой
нити
Weiß
nicht,
wie′s
geht
Не
знаю,
как
это
делается
Wer
nie
sein
Herz
verlor
Кто
никогда
не
терял
своего
сердца
Weiß
nichts
vom
Glück
Ничего
не
знает
о
счастье
Wer
nie
gegeben
hat
Кто
никогда
не
давал
Der
kriegt
auch
nichts
zurück
Он
тоже
ничего
не
получит
взамен
Wer
nie
durch
Scherben
ging
Кто
никогда
не
проходил
сквозь
осколки
Hat
nie
gelebt
Никогда
не
жил
Wer
nie
am
seidenen
Faden
hing
Кто
никогда
не
висел
на
шелковой
нити
Weiß
nicht,
wie's
geht
Не
знаю,
как
это
делается
Wer
nie
sein
Herz
verlor
Кто
никогда
не
терял
своего
сердца
Weiß
nichts
vom
Glück
Ничего
не
знает
о
счастье
Wer
nie
gegeben
hat
Кто
никогда
не
давал
Der
kriegt
auch
nichts
zurück
Он
тоже
ничего
не
получит
взамен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Reim Matthias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.