Matthias Reim - Wilde Pferde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Wilde Pferde




Wilde Pferde
Дикие лошади
Ich hab′ gestern Abend schon am Airport eingecheckt
Вчера вечером я уже зарегистрировался в аэропорту,
Ich hab kaum geschlafen
Я почти не спал,
War schon viel zu aufgeregt
Был слишком взволнован.
Hab' vor ein paar Stunden noch mit dir telefoniert
Еще несколько часов назад я говорил с тобой по телефону
Und tief in mir diese Sehnsucht nach dir gespürt
И глубоко внутри чувствовал эту тоску по тебе.
In den letzten Wochen
Последние недели
Saß ich nur die Zeit hier ab
Я просто убивал здесь время.
Selbst den blauen Himmel hab ich jetzt auch so langsam satt
Даже голубое небо мне уже надоело.
Nein, ich bin hier fertig
Нет, я здесь закончил,
Es gibt nichts mehr was mich hält
Меня больше ничего не держит.
Ich hatt′ soviel und doch es hat immer was gefehlt
У меня было так много, и все же чего-то всегда не хватало.
Und selbst tausend wilde Pferde
И даже тысячи диких лошадей
Halten mich jetzt nicht mehr hier
Не удержат меня здесь.
Ich muss meine Sehnsucht heilen
Я должен утолить свою тоску,
Und das kann ich nur bei dir
И это я могу сделать только с тобой.
Es wird Zeit, dass ich dich endlich wieder seh'
Мне пора наконец-то снова увидеть тебя,
Zu neuen Ufern mit dir geh'
Отправиться с тобой к новым берегам.
Ich muss noch mal beginnen
Мне нужно начать все сначала,
Bin es noch nicht leid genug
Я еще не устал достаточно.
Nein, es war im Grunde
Нет, по сути,
Ohne dich nur Selbstbetrug
Без тебя это был просто самообман.
Dich und diese Liebe hatt′ ich völlig unterschätzt
Я совершенно недооценил тебя и эту любовь.
Ich hoff′ ich hab' dich nicht zu sehr verletzt
Надеюсь, я не слишком сильно тебя обидел.
Und selbst tausend wilde Pferde
И даже тысячи диких лошадей
Halten mich jetzt nicht mehr hier
Не удержат меня здесь.
Ich muss meine Sehnsucht heilen
Я должен утолить свою тоску,
Und das kann ich nur bei dir
И это я могу сделать только с тобой.
Es wird Zeit, dass ich dich endlich wieder seh′
Мне пора наконец-то снова увидеть тебя,
Zu neuen Ufern...
К новым берегам...
Und selbst tausend wilde Pferde
И даже тысячи диких лошадей
Halten mich jetzt nicht mehr hier
Не удержат меня здесь.
Ich muss meine Sehnsucht heilen
Я должен утолить свою тоску,
Und das kann ich nur bei dir
И это я могу сделать только с тобой.
Es wird Zeit, dass ich dich endlich wieder seh'
Мне пора наконец-то снова увидеть тебя,
Zu neuen Ufern mit dir geh′
Отправиться с тобой к новым берегам.





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Andre Franke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.