Paroles et traduction Matthias Reim - Wilde Tränen (Salty Rain) (feat. Bonnie Tyler)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wilde Tränen (Salty Rain) (feat. Bonnie Tyler)
Дикие слёзы (Солёный дождь) (совместно с Бонни Тайлер)
Komm
erst
mal
rein
und
setz
dich
hin.
Заходи
и
присаживайся.
Dir
scheint
es
echt
nicht
gut
zu
gehen.
Тебе,
похоже,
совсем
нехорошо.
Komm
lass
es
einfach
alles
raus,
Давай,
просто
выплесни
всё
наружу,
Ok,
verstehe,
es
ist
aus.
Хорошо,
понимаю,
всё
кончено.
As
you
can
seeI
need
a
friend,
Как
видишь,
мне
нужен
друг,
Someone
to
talk,
to
lend
a
hand
Кто-то,
с
кем
можно
поговорить,
кто
протянет
руку
помощи
Maybe
some
words
to
sooth
the
pain,
Может
быть,
несколько
слов,
чтобы
успокоить
боль,
Can't
keep
from
crying
and
these
tears
fall
like
November
rain.
Не
могу
сдержать
слёз,
и
эти
слёзы
льются,
как
ноябрьский
дождь.
Lass
sie
fließen
Пусть
текут
Let
it
rain
Пусть
льётся
дождь
Die
wilden
Tränen
Дикие
слёзы
Brauchst
dich
dafür
ganz
bestimmt
niemals
zu
schämen
Тебе
точно
не
нужно
за
них
стыдиться
Let
it
rain
that
salty
rain
Пусть
льётся
этот
солёный
дождь
Bei
soviel
Traurigkeit
und
Wut
При
такой
печали
и
гневе
Tun
wilde
Tränen
einfach
gut
Дикие
слёзы
просто
необходимы
Sie
spülen
den
ganzen
alten
Dreck
Они
смывают
всю
старую
грязь
Von
deiner
Seele
weg
С
твоей
души
It's
good
to
tell
what
I've
been
through
Хорошо
рассказать,
через
что
я
прошла
When
someone's
listening
just
like
you
Когда
кто-то
слушает,
как
ты
It
helps
to
cure
this
aching
heart
Это
помогает
исцелить
это
ноющее
сердце
Because
it's
tearing
me
apart
Потому
что
оно
разрывает
меня
на
части
Möchst'
noch'n
Bier
Хочешь
ещё
пива?
Tut
mir
so
leid
Мне
так
жаль
Doch
meistens
hilft
einem
dann
die
Zeit
Но
чаще
всего
помогает
время
Dauert
vielleicht
'ne
ganze
Weile
Может
быть,
потребуется
некоторое
время
Doch
ich
schwör's
dir
mit
der
Zeit
Но
я
клянусь
тебе,
со
временем
Da
wird
das
heilen
Всё
заживёт
Lass
sie
fließen
Пусть
текут
Die
wilden
Tränen
Дикие
слёзы
Let
it
flush
right
through
the
soul
Пусть
он
прольётся
прямо
через
душу
It's
not
in
vain
Это
не
напрасно
Brauchst'
dich
dafür
nicht
zu
schämen
Тебе
не
нужно
за
них
стыдиться
Thunderstorms
will
end
in
rain
Грозы
закончатся
дождём
They
clean
the
air
and
anyway
Они
очищают
воздух,
и
в
любом
случае
Wild
tears
will
do
what's
to
be
done
Дикие
слёзы
сделают
то,
что
должно
быть
сделано
They'll
flush
away
the
pain
Они
смоют
боль
So
let
it
rain
Так
что
пусть
льётся
That
salty
rain
Этот
солёный
дождь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.