Matthias Reim - Wo ist der Mond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Wo ist der Mond




Wo ist der Mond
Где луна
Ich zähl′ die Risse an der Wand
Я считаю трещины на стене,
Die Einsamkeit bringt mich um den Verstand
Одиночество сводит меня с ума.
Ich verfluch' den Tag, an dem du Abschied nahmst
Я проклинаю день, когда ты ушла,
Und nicht mehr wiederkamst
И больше не вернулась.
Der Whisky wirkt schon lang′ nicht mehr
Виски давно уже не действует,
Die Welt, die hat sich gegen mich gekehrt
Мир обернулся против меня.
Ich hab' gekämpft um dich wie nie zuvor
Я боролся за тебя как никогда раньше,
Doch in Runde zwölf ging ich K.O
Но в двенадцатом раунде я оказался в нокауте.
Wo ist der Mond in dieser Nacht?
Где луна этой ночью?
Wo ist der Stern, der über meine Seele wacht?
Где звезда, что охраняет мою душу?
Wo ist das Schiff im Tränensee?
Где корабль в море слез?
Komm, rette mich, bevor ich untergeh'
Приди, спаси меня, прежде чем я утону,
Bevor ich untergeh′
Прежде чем я утону.
Hoffnungsschimmer, bitte täusch′ mich nicht
Проблеск надежды, пожалуйста, не обмани меня,
Und führ' mich nicht schon wieder hinters Licht
И не води меня снова за нос.
Gib mir zurück, was ich verloren hab′
Верни мне то, что я потерял,
Das schönste, was es für mich gab
Самое прекрасное, что у меня было.
Das warst du
Это была ты.
Wo ist der Mond in dieser Nacht?
Где луна этой ночью?
Wo ist der Stern, der über meine Seele wacht?
Где звезда, что охраняет мою душу?
Wo ist das Schiff im Tränensee?
Где корабль в море слез?
Komm, rette mich, bevor ich untergeh'
Приди, спаси меня, прежде чем я утону,
Bevor ich untergeh′
Прежде чем я утону.
Wo ist der Mond in dieser Nacht?
Где луна этой ночью?
Wo ist der Stern, der über meine Seele wacht?
Где звезда, что охраняет мою душу?
Wo ist das Schiff im Tränensee?
Где корабль в море слез?
Komm, rette mich, bevor ich untergeh'
Приди, спаси меня, прежде чем я утону.
Wo ist der Mond in dieser Nacht?
Где луна этой ночью?
Wo ist der Stern, der über meine Seele wacht?
Где звезда, что охраняет мою душу?
Wo ist das Schiff im Tränensee?
Где корабль в море слез?
Komm, rette mich, bevor ich untergeh′
Приди, спаси меня, прежде чем я утону,
Bevor ich untergeh'
Прежде чем я утону.





Writer(s): Alex Olivari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.