Paroles et traduction Matthias Reim - Zauberland (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zauberland (Remastered)
Волшебная страна (Remastered)
Schlaf,
Schlaf
ein
Спи,
спи,
засыпай,
Komm
wir
träumen
uns
in
ein
Zauberland
hinein
Давай
помечтаем
о
волшебной
стране,
WO
die
Kleinen
Gross
sind
und
die
Grossen
Где
маленькие
становятся
большими,
а
большие
Auch
mal
klein
Тоже
иногда
маленькими.
In
dieses
Land,
mein
Kleiner,
lade
ich
dich
ein
В
эту
страну,
моя
малышка,
я
приглашаю
тебя.
Das
ist
ein
Ort,
wo
selbst
Piraten
Это
место,
где
даже
пираты
Nicht
unbesiegbar
sind
Не
непобедимы,
Wenn
der
Gegner
so
wie
du
bist
Когда
противник,
такой
как
ты,
Ein
unschlagbares
Kind
Непобедимый
ребенок.
Schlaf,
Schlaf
ein
Спи,
спи,
засыпай,
Komm
wir
träumen
uns
in
ein
Zauberland
hinein
Давай
помечтаем
о
волшебной
стране,
Wo
für
alle
Kinder
die
Sonne
immer
scheint
Где
для
всех
детей
всегда
светит
солнце
Und
wo
man
nur
vor
Glück
И
где
плачут
только
от
счастья,
Und
eigentlich
gar
nicht
weint
А
по-настоящему
— никогда.
Da
kannst
du
auf
den
Wolken
gehn
Там
ты
сможешь
ходить
по
облакам
Und
fliegst
auch
mal
ein
Stück
И
даже
немного
полетать.
Hauptsache
mein
Engel,
Главное,
мой
ангел,
Du
fliegst
zu
mir
zurück
Чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Wenn
du
mal
groß
bist
- irgendwann
Когда
ты
вырастешь
— когда-нибудь,
Und
du
erinnnerst
dich
daran
И
вспомнишь
об
этом,
Das
Zauberland
nur
Phantasie
und
gar
nicht
wahr
Что
волшебная
страна
— всего
лишь
фантазия
и
нереальна,
Dann
schliesse
deine
Augen,
du
wirst
sehen
es
ist
noch
da
Тогда
закрой
глаза,
и
ты
увидишь,
что
она
все
еще
здесь.
Schlaf,
Schlaf
ein
Спи,
спи,
засыпай,
Schlaf,
Schlaf
jetzt
ein
Спи,
теперь
засыпай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margot Reim, Matthias Reim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.