Paroles et traduction Matthias Schweighöfer - Viel zu viel
Ich
find'
dein
Brief
auf
unserem
Rückenbett
Я
найду
твое
письмо
на
нашей
спинке
кровати
In
dem
du
schreibst
das
du
uns
fallen
lässt.
В
котором
ты
пишешь,
что
бросаешь
нас.
Alles
da,
alles
weg,
alles
fern,
alles
jetzt
Все
там,
все
вдали,
все
вдали,
все
сейчас
Ich
fahre
gerad'
so
schnell
durch
die
klare
Nacht
Я
так
быстро
еду
сквозь
ясную
ночь
Mein
Kopf
dagegen
voller
Nebel
jahrelang
Моя
голова,
с
другой
стороны,
полна
тумана
годами
Ein
Haufen
Sätze
doch
kein'
den
ich
sagen
kann
Куча
фраз,
но
я
не
могу
сказать
Ausser:
Ich
geb
uns
nicht
auf!
Кроме:
я
не
сдамся
нам!
Ich
halt
dein
Herz
in
meiner
Hand,
Я
держу
твое
сердце
в
своей
руке,
Trag
es
so
fern
bis
ich
nicht
mehr
kann.
Носи
это
так
далеко,
пока
я
больше
не
смогу.
Durch's
tiefste
Meer
und
das
weiteste
Land
Через
самое
глубокое
море
и
самую
дальнюю
страну
Bis
ich
wieder
bei
dir
sein
kann.
Пока
я
не
смогу
снова
быть
с
тобой.
Bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bis
ich
wieder
bei
dir
sein
kann.
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
пока
я
не
смогу
снова
быть
с
тобой.
Ich
bieg'
in
deine
Straße
noch
ein
letztes
Mal
Я
сворачиваю
на
твою
дорогу
в
последний
раз
Ein
letztes
Mal
dacht'
ich
schon
das
letzte
Mal
В
последний
раз
я
думаю,
что
в
последний
раз
Es
geht
vor
und
zurück,
doch
wir
sind
festgefahren
Он
идет
вперед
и
назад,
но
мы
застряли
Schon
wieder
alles
viel
zu
viel
Опять
все
слишком
много
Das
Leben
spielt
nicht
fair,
wenn
man
es
lässt
Жизнь
не
играет
честно,
когда
вы
позволяете
ей
Und
immer
wenn's
so
ist,
halten
wir
einander
fest
И
всякий
раз,
когда
это
происходит,
мы
держимся
друг
за
друга
Wegen
dem
Brief
zu
den
ander'n
im
Disbekt
Из-за
письма
к
другим
в
отключке
Alles
da,
alles
echt,
alles
nah
Все
там,
все
настоящее,
все
близко
Ich
halt
dein
Herz
in
meiner
Hand,
Я
держу
твое
сердце
в
своей
руке,
Trag
es
so
fern
bis
ich
nicht
mehr
kann.
Носи
это
так
далеко,
пока
я
больше
не
смогу.
Durch's
tiefste
Meer
und
das
weiteste
Land
Через
самое
глубокое
море
и
самую
дальнюю
страну
Bis
ich
wieder
bei
dir
sein
kann.
Пока
я
не
смогу
снова
быть
с
тобой.
Bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bei
dir
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Bei
dir,
bei
dir,
bei
dir,
bis
ich
wieder
bei
dir
sein
kann.
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой,
пока
я
не
смогу
снова
быть
с
тобой.
Durch's
tiefste
Meer,
das
weiteste
Land,
das
kälteste
Eis
und
den
heißesten
Sand
Через
самое
глубокое
море,
самую
дальнюю
страну,
самый
холодный
лед
и
самый
горячий
песок
Zwei
Straßen
fühlen
sich
wie
'ne
Ewigkeit
an
Две
дороги
кажутся
вечностью
Ich
geb'
erst
auf,
wenn
ich
nicht
mehr
kann
Я
не
сдамся,
пока
больше
не
смогу
Durch's
tiefste
Meer,
das
weiteste
Land,
das
kälteste
Eis
und
den
heißesten
Sand
Через
самое
глубокое
море,
самую
дальнюю
страну,
самый
холодный
лед
и
самый
горячий
песок
Zwei
Straßen
fühlen
sich
wie
'ne
Ewigkeit
an
Две
дороги
кажутся
вечностью
Ich
geb'
erst
auf,
wenn
ich
nicht
mehr
kann
Я
не
сдамся,
пока
больше
не
смогу
Durch's
tiefste
Meer,
das
weiteste
Land,
das
kälteste
Eis
und
den
heißesten
Sand
Через
самое
глубокое
море,
самую
дальнюю
страну,
самый
холодный
лед
и
самый
горячий
песок
Zwei
Straßen
fühlen
sich
wie
'ne
Ewigkeit
an
Две
дороги
кажутся
вечностью
Ich
geb'
erst
auf,
wenn
ich
nicht
mehr
kann
Я
не
сдамся,
пока
больше
не
смогу
Durch's
tiefste
Meer,
das
weiteste
Land,
das
kälteste
Eis
und
den
heißesten
Sand
Через
самое
глубокое
море,
самую
дальнюю
страну,
самый
холодный
лед
и
самый
горячий
песок
Zwei
Straßen
fühlen
sich
wie
'ne
Ewigkeit
an
Две
дороги
кажутся
вечностью
Ich
geb'
erst
auf,
wenn
ich
nicht
mehr
kann
Я
не
сдамся,
пока
больше
не
смогу
Durch's
tiefste
Meer,
das
weiteste
Land,
das
kälteste
Eis
und
den
heißesten
Sand
Через
самое
глубокое
море,
самую
дальнюю
страну,
самый
холодный
лед
и
самый
горячий
песок
Zwei
Straßen
fühlen
sich
wie
'ne
Ewigkeit
an
Две
дороги
кажутся
вечностью
Ich
geb'
erst
auf,
wenn
ich
nicht
mehr
Я
не
сдамся,
пока
не
перестану
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Bach, Arne Schumann, Matthias Schweighoefer, Nisse Peter Ingwersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.