Paroles et traduction Matti Jurva - Lesken lempi
Elokaunokki
yksin
oli
eksynyt,
Lost
in
a
cornfield,
I
was
all
alone,
Vain
tuonne
viljapellon
kesken.
Midst
of
the
ears
of
corn
I
had
grown.
En
minä
tyttösiä
lempinyt
I
never
had
loved
any
girl,
Ja
sitten
rakastuinkin
leskeen.
Then,
I
fell
in
love
with
a
widow.
Leskelle
taitoin
elokaunokin
For
the
widow,
I
picked
cornflowers,
Ja
hänpä
mulle
kahvit
keitti.
And
she
made
coffee
for
me.
Kamarissa
hiljaa
kuiskuttelin,
In
the
chamber,
we
whispered
softly,
Ikkunasta
katsoi
kuu.
As
the
moon
gazed
through
the
window.
Sillä
lesken
syli
se
on
lämpöinen
For
a
widow's
embrace
is
warm,
Ja
lempeä
on
silmäin
loiste.
And
her
eyes
gleam
with
tenderness,
Kerran
kun
on
käynyt
luona
sen
Once
you've
visited
her,
Jo
haluaakin
tulla
toiste.
You'll
long
to
return
again.
Elokaunokki
tiesi
että
juttumme
The
cornflowers
knew
that
our
story,
Nyt
sopinut
ei
jäädä
kesken,
Wasn't
meant
to
end
abruptly,
Yhteiset
meidän
on
nyt
tuttumme
Now
we
share
the
same
acquaintances,
Kun
minä
olen
nainut
lesken.
For
I've
married
the
widow.
Vielä
kun
taitan
elokaunokin
I
still
pick
cornflowers
for
my
love,
Niin
hänpä
mulle
kahvit
keittää.
And
she
still
makes
coffee
for
me.
Kamarissa
nukkuu
monta
tenavaa,
In
our
chamber,
our
children
sleep,
Ikkunasta
katsoo
kuu.
As
the
moon
looks
in
through
the
window.
Aina
lesken
syli
se
on
lämpöinen
Always
a
widow's
embrace
is
warm,
Ja
lempeä
on
silmäin
loiste.
And
her
eyes
gleam
with
tenderness,
Kenties
moni
kävi
luona
sen,
Perhaps
many
have
visited
her,
Mutta
minä
poika
tulin
toiste.
But
I,
my
dear,
have
come
again.
Vielä
kun
taitan
elokaunokin
I
still
pick
cornflowers
for
my
love,
Niin
hänpä
mulle
kahvit
keittää.
And
she
still
makes
coffee
for
me.
Kamarissa
nukkuu
monta
tenavaa,
In
our
chamber,
our
children
sleep,
Ikkunasta
katsoo
kuu.
As
the
moon
looks
in
through
the
window.
Aina
lesken
syli
se
on
lämpöinen
Always
a
widow's
embrace
is
warm,
Ja
lempeä
on
silmäin
loiste.
And
her
eyes
gleam
with
tenderness,
Kenties
moni
kävi
luona
sen,
Perhaps
many
have
visited
her,
Mutta
minä
poika
tulin
toiste.
But
I,
my
dear,
have
come
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.