Paroles et traduction Matti - Minne lienee kadonneet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minne lienee kadonneet
Where Have They Gone
Jos
kerron,
älä
naura
If
I
tell
you,
don't
you
laugh
Mutta
aikoinaan
But
once
upon
a
time
Mul'
oli
tapa
juhannuksina
taikoja
koittaa
I
had
a
habit
of
trying
magic
on
Midsummer's
Eve
Se
oli
kai
samaa
aikaa
It
was
about
the
same
time
Kun
sitä
oikeeta
etsin
When
I
was
searching
for
the
real
thing
Epätoivoissani
revin
jopa
päivänkakkaran
lehtii
In
my
desperation,
I
even
tore
up
daisy
petals
Uskoin
lemmenjuomiin,
kirjeisiin
I
believed
in
love
potions
and
letters
Mä
punoin
juonii,
uskoin
ihmeisiin
I
spun
plots,
I
believed
in
miracles
Minne
lienee
kadonneet
Where
have
they
gone
Päivät,
joina
mä
luotin
vielä
hölmöyteen
The
days
when
I
still
believed
in
foolishness
Sinne
lienee
kadonneet
There
they
are
gone
Alle
kirjojen
vuorten,
nurkkaan
pölyiseen
Under
mountains
of
books,
in
a
dusty
corner
Jos
kerron,
älä
naura
If
I
tell
you,
don't
you
laugh
Mut
ennen
aina
syljin
But
before
I
always
used
to
spit
Mustia
kissoja
nähdessä
olkapään
yli
Over
my
shoulder
when
I
saw
black
cats
Se
oli
kai
samaa
aikaa
It
was
about
the
same
time
Kun
etsin
keinoa
luistaa
When
I
was
looking
for
a
way
to
get
out
of
it
Jos
mun
piti
mennä
laiturin
päähän
varpaita
uittaan
If
I
had
to
go
to
the
end
of
the
pier
to
soak
my
toes
Mä
uskoin
noitiin,
kummituksiinkin
I
believed
in
witches,
and
ghosts
Suuriin
voimiin,
mielenmullistuksiin
In
great
powers,
in
mind-boggling
things
Minne
lienee
kadonneet
Where
have
they
gone
Päivät,
joina
mä
uskoin
vielä
kauneuteen
The
days
when
I
still
believed
in
beauty
Sinne
lienee
kadonneet
There
they
are
gone
Aikaan,
josta
enää
trubaduurit
laulelee
To
a
time
that
only
troubadours
sing
about
Minne
lienee
kadonneet
Where
have
they
gone
Päivät,
joina
mä
luotin
vielä
hölmöyteen
The
days
when
I
still
believed
in
foolishness
Sinne
lienee
kadonneet
There
they
are
gone
Alle
kirjojen
vuorten,
nurkkaan
pölyiseen
Under
mountains
of
books,
in
a
dusty
corner
Minne
lienee
kadonneet
Where
have
they
gone
Päivät,
joina
mä
uskoin
vielä
kauneuteen
The
days
when
I
still
believed
in
beauty
Sinne
lienee
kadonneet
There
they
are
gone
Aikaan,
josta
enää
trubaduurit
laulelee
To
a
time
that
only
troubadours
sing
about
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matti Virtanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.