Mattip Music feat. Emma Stirling - Les Choristes (Danse sur ton Chemin) - traduction des paroles en russe

Les Choristes (Danse sur ton Chemin) - Mattip Music traduction en russe




Les Choristes (Danse sur ton Chemin)
Дети хора (Иди своей дорогой)
Vois sur ton chemin
Взгляни на свой путь,
Gamins oubliés égarés
Забытые, потерянные мальчишки.
Donne leur la main
Протяни им руку,
Pour les mener
Чтобы повести их
Vers d'autres lendemains
К другим завтрашним дням.
(Donne leur la main
(Протяни им руку,
Pour les mener
Чтобы повести их
Vers d'autres lendemains)
К другим завтрашним дням.)
Sens au cœur de la nuit
Почувствуй в сердце ночи
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie
Жар жизни,
Sentier de gloire
Путь к славе.
(Ardeur de la vie, de la vie)
(Жар жизни, жизни.)
Sens au cœur de la nuit
Почувствуй в сердце ночи
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie
Жар жизни,
Sentier de gloire
Путь к славе.
Sens au cœur de la nuit
Почувствуй в сердце ночи
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie
Жар жизни,
Sentier de gloire
Путь к славе.
Bonheurs enfantins
Детские радости,
Trop vite oubliés effacés
Слишком быстро забытые, стёртые.
Une lumière dorée
Золотой свет
Brille sans fin
Сияет бесконечно
Tout au bout du chemin
В самом конце пути.
(Vite oubliés effacés
(Быстро забытые, стёртые.
Une lumière dorée brille sans fin)
Золотой свет сияет бесконечно.)
Sens au cœur de la nuit
Почувствуй в сердце ночи
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie
Жар жизни,
Sentier de gloire
Путь к славе.
(Ardeur de la vie, de la vie
(Жар жизни, жизни,
Sentier de gloire
Путь к славе,
Sentier de gloire)
Путь к славе.)
Sens au cœur de la nuit
Почувствуй в сердце ночи
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie
Жар жизни,
Sentier de gloire
Путь к славе.
Sens au cœur de la nuit
Почувствуй в сердце ночи
L'onde d'espoir
Волну надежды,
Ardeur de la vie
Жар жизни,
Sentier de gloire
Путь к славе.





Writer(s): Bruno Coulais, Christophe Barratier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.