Mattx feat. Skiori & Greg - Rimpianto - traduction des paroles en allemand

Rimpianto - Mattx feat. Skiori & Gregtraduction en allemand




Rimpianto
Bedauern
Stai con me
Bleib bei mir
Solo quando vuoi
Nur wenn du willst
Ho un rimpianto di noi
Ich bedaure uns
Sai che c'è
Weißt du was?
Chiedimi quando vuoi
Frag mich, wann immer du willst
Se c'è tempo per noi
Ob Zeit für uns ist
Perché fuori la gente è fuori di se
Denn draußen sind die Leute außer sich
Un po' fuori
Ein bisschen verrückt
Un po' fuori
Ein bisschen verrückt
Qui fuori la gente è come te
Hier draußen sind die Leute wie du
Anche oggi mi sveglio penso al domani a quando non batteremo le mani
Auch heute wache ich auf, denke an morgen, daran, wann wir nicht mehr klatschen werden
A pagliacci che recitano una parte di un teatro più grande di cui son schiavi
An Clowns, die eine Rolle spielen in einem größeren Theater, dessen Sklaven sie sind
Questa è per quelli che essendo se stessi si sentono in gabbia come animali
Das ist für die, die sich, weil sie sie selbst sind, wie Tiere im Käfig fühlen
E a comandarli c'è chi serenamente ogni sera si riempie di vino i boccali
Und befehligt werden sie von jemandem, der sich gelassen jeden Abend die Krüge mit Wein füllt
Problemi esistenziali, adolescenti che vedono spettri se guardano specchi perché
Existenzielle Probleme, Jugendliche, die Geister sehen, wenn sie in Spiegel schauen, weil
Non si sentono proprio normali tu ascolta questo e rifletti
Sie sich nicht ganz normal fühlen, hör dir das an und denk nach
Mi chiedo spesso come state messi rispondi male io ti dico bhe si
Ich frage mich oft, wie es dir geht. Du antwortest 'schlecht'? Ich sage dir, na klar.
Troppi diritti vi sono concessi siete il mediocre portato agli eccessi
Zu viele Rechte werden euch gewährt, ihr seid das Mittelmaß, das ins Extreme getrieben wird
E mi incazzo, perché si potrebbe stare, insieme l'uno con l'altro
Und ich werde wütend, weil man zusammen sein könnte, einer mit dem anderen
Affatto, perché poniamo barriere tra i popoli se tu sei nero e io bianco, il marcio
Ganz und gar nicht! Warum errichten wir Barrieren zwischen den Völkern, wenn du schwarz bist und ich weiß? Das Verfaulte
È colui che ha lo scopo di non far raggiungere il proprio obbiettivo ad un altro
Ist derjenige, der das Ziel hat, einen anderen sein Ziel nicht erreichen zu lassen
Ma solo di crocifiggerlo e vincerlo in modo da fare del sogno un rimpianto
Sondern nur, ihn zu kreuzigen und zu besiegen, um aus dem Traum ein Bedauern zu machen
Tiro fuori il sogno dal cassetto il limite imposto non lo rispetto
Ich hole den Traum aus der Schublade, die gesetzte Grenze respektiere ich nicht
Sono diverso perché nell'incompetenza generale non mi ci rispecchio
Ich bin anders, weil ich mich in der allgemeinen Inkompetenz nicht wiederfinde
Se ti sei elevato guarda indietro solo per vedere colui che non l'ha fatto
Wenn du dich erhoben hast, schau nur zurück, um den zu sehen, der es nicht geschafft hat
Sorridere al pazzo che ti ha criticato ma non per rimpiangere il tuo passato no mai
Lächle dem Verrückten zu, der dich kritisiert hat, aber nicht, um deine Vergangenheit zu bedauern, nein, niemals
Stai con me
Bleib bei mir
Solo quando vuoi
Nur wenn du willst
Ho un rimpianto di noi
Ich bedaure uns
Sai che c'è
Weißt du was?
Chiedimi quando vuoi
Frag mich, wann immer du willst
Se c'è tempo per noi
Ob Zeit für uns ist
Perché fuori la gente è fuori di se
Denn draußen sind die Leute außer sich
Un po' fuori
Ein bisschen verrückt
Un po' fuori
Ein bisschen verrückt
Qui fuori la gente è come te
Hier draußen sind die Leute wie du
E non è vero, che finisce tutto se litighi
Und es ist nicht wahr, dass alles endet, wenn du streitest
Puoi farti male fallire cascare prima o poi spariranno i lividi
Du kannst dich verletzen, scheitern, fallen, früher oder später verschwinden die blauen Flecken
Lo faccio per chi si è arreso, e per chi non si pone più limiti
Ich tue es für die, die aufgegeben haben, und für die, die sich keine Grenzen mehr setzen
So che a volte faresti il contrario, ma non lasciarti andare tu fidati
Ich weiß, manchmal würdest du das Gegenteil tun, aber lass dich nicht gehen, vertrau mir
Di me e e come se il mondo sparisse
Vertrau mir, und es ist, als ob die Welt verschwindet
Segui dettami convenzioni fisse e
Folge Vorschriften, festen Konventionen und
Per convincerti di ciò che pensi ignorare quello che pretendi
Um dich von dem zu überzeugen, was du denkst, ignorierst du, was du (eigentlich) forderst
A me basta uno spino una mano vicino per sentire ciò che non senti te
Mir reicht ein Joint, eine Hand in der Nähe, um zu fühlen, was du nicht fühlst
Dai guardami in faccia metto le mie pare in cima
Komm, sieh mir ins Gesicht, ich stelle meine Ängste voran
Annegati nel fumo strappa una cartina
Ertrink im Rauch, reiß ein Blättchen ab
La fama è una troia col volto di una bambina
Der Ruhm ist eine Schlampe mit dem Gesicht eines Kindes
E ora che sei solo te ne accorgi più di prima
Und jetzt, wo du allein bist, merkst du es mehr als zuvor
Il veleno che entra la testa che mi gira, l'amore che ti sventra un amica ti è vicina
Das Gift, das eindringt, der Kopf, der sich dreht, die Liebe, die dich ausweidet, eine Freundin ist dir nah
Non chiedermi che centra di cosa parla una rima, vorrei racchiudere il mio mondo Dentro una quartina
Frag mich nicht, was es damit auf sich hat, wovon ein Reim spricht, ich möchte meine Welt in einem Vierzeiler einschließen
Stai con me
Bleib bei mir
Solo quando vuoi
Nur wenn du willst
Ho un rimpianto di noi
Ich bedaure uns
Sai che c'è
Weißt du was?
Chiedimi quando vuoi
Frag mich, wann immer du willst
Se c'è tempo per noi
Ob Zeit für uns ist
Perché fuori la gente è fuori di se
Denn draußen sind die Leute außer sich
Un po' fuori
Ein bisschen verrückt
Un po' fuori
Ein bisschen verrückt
Qui fuori la gente è come te
Hier draußen sind die Leute wie du
Un po' fuori, un po' fuori
Ein bisschen verrückt, ein bisschen verrückt
Qui fuori la gente è come te
Hier draußen sind die Leute wie du





Writer(s): Lorenzo Risca

Mattx feat. Skiori & Greg - Error 2001
Album
Error 2001
date de sortie
21-01-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.