Matty - Scared of Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matty - Scared of Me




*Coughs*
*Кашляет*
Luvzy turn that shit up
Лувзи, сделай погромче это дерьмо
Matty
Мэтти
Tell me you′re scared of me
Скажи, что боишься меня.
My mama she scared of me
Моя мама она боялась меня
My friends be leaving one by one, i know that they scared of me
Мои друзья уходят один за другим, я знаю, что они боятся меня.
Lately been wondering
В последнее время я все гадаю
What the fuck's gotten into me
Что за хрень на меня нашло
Looking at the world from a rear view
Смотрю на мир с заднего вида.
Cos i was pushed to the back by my enemies
Потому что мои враги оттеснили меня назад
This isn′t even me
Это даже не я.
No one to stable me
Некому меня успокоить.
Been horsing around for years till recently met with the evil me
Я много лет валял дурака, пока недавно не встретился со злым мной.
Enie minie mannie mo
Эни Минни Мэнни МО
Guessing through the words imma use to destroy the flow
Угадывая слова, которые я использую, чтобы разрушить поток.
Tryna tell a story
Пытаюсь рассказать историю
You ain't scared of me?, get on the floor
Ты меня не боишься? - выходи на танцпол.
Make a wish, I've been shooting harder cos i wanna be a star
Загадай желание, я стреляю сильнее, потому что хочу быть звездой.
Musically handicapped manna need a helping hand
Музыкально неполноценный Манна нуждается в руке помощи
Few songs back matty spitting off some assy crap
Несколько песен назад Мэтти сплевывал какую то хрень в стиле Асси
New song out matty spitting off some angry rap
Вышла новая песня Мэтти выплевывает какой то злой рэп
Angry rap you call it?, motherfucker please just shut it
Злой рэп, как ты это называешь? - ублюдок, пожалуйста, просто заткнись
Believe me when i say that at thirteen
Поверь мне, когда я говорю это в тринадцать лет.
I was putting tracks out there that were destined
Я прокладывал там дорожки, которые были предназначены судьбой.
To be in the spotlight, but the light faded
Быть в центре внимания, но свет померк.
Before my time came for me to claim it
До того, как пришло мое время заявить на него свои права.
But its too late so i had to fake it
Но уже слишком поздно, и мне пришлось притвориться.
Drop some party songs so my fans could hail it
Спойте несколько песен для вечеринок, чтобы мои фанаты могли поприветствовать его.
But deep down pain steady increasing,
Но в глубине души боль неуклонно нарастает,
You don′t get me?, its your volume, increase it
Ты не понимаешь меня? - это твоя громкость, увеличь ее.
Welcome to my mind, its a long ride
Добро пожаловать в мой разум, это долгая поездка
Imma take you to the hard times back in my life
Я отведу тебя в трудные времена моей жизни
Grab a torch light, should be dark on the inside
Хватай фонарь, внутри должно быть темно.
Don′t worry, demon's asleep, you can take your time
Не волнуйся, демон спит, можешь не торопиться.
To the left you′ll see pain that i locked away
Слева ты увидишь боль, которую я запер.
To the right anger, dismay, pretence all lay
Справа лежали гнев, тревога, притворство.
Waiting for the time i can set them all free
Жду момента, когда смогу освободить их всех.
Oh shit, the demon's awake
О, черт, демон проснулся!
Tell me you′re scared of me
Скажи, что ты боишься меня.
My mama she scared of me
Моя мама она боялась меня
My friends be leaving one by one, i know that they scared of me
Мои друзья уходят один за другим, я знаю, что они боятся меня.
Lately been wondering
В последнее время я все гадаю
What the fuck's gotten into me
Что за хрень на меня нашло
Looking at the world from a rear view
Смотрю на мир с заднего вида.
Cos i was pushed to the back by my enemies
Потому что мои враги оттеснили меня назад
This isn′t even me
Это даже не я.
No one to stable me
Некому меня успокоить.
Been horsing around for years till recently met with the evil me
Я много лет валял дурака, пока недавно не встретился со злым мной.
Tell me you're scared of me
Скажи, что ты боишься меня.
Are you so scared of me (are you so scared)?
Ты так боишься меня (ты так боишься)?
I am so scared of me (I am so scared)
Я так боюсь себя так боюсь).
(So tell me) so tell me you're of me
(Так скажи мне) так скажи мне, что ты от меня.
(The demon′s awake)
(Демон проснулся)
The demon′s awake and the demon's here to play with anyone in it′s
Демон проснулся, и демон здесь, чтобы поиграть с кем-нибудь в своем ...
Way, so don't come at me with some wacky flows
Кстати, так что не приходи ко мне с какими-то дурацкими речами
Or like biggie, I′m evicting you from the show
Или, как Бигги, я выгоняю тебя из шоу.
I am your big brother and that is for sure
Я твой старший брат и это точно
Enough with the weak lines, that is for sure
Хватит слабых линий, это точно.
Enough with the hate lines, that is for sure
Хватит с меня ненавистных строк, это уж точно.
Enough with the chit chat, uh, let's go
Хватит болтать, пошли!
(Follow me)
(Следуй за мной)
Are, are you scared of me, busy jotting things down
Ты, ты боишься меня, занят тем, что все записываешь?
Busy taking things away, you′re the new Josh now
Занятый тем, что забираешь вещи, ты теперь новый Джош.
Make me laugh anyday, comedic lines now
Заставь меня смеяться в любой день, теперь это комедийные реплики.
That's all you ever say, doesn't really matter now
Это все, что ты когда-либо говорил, теперь это не имеет значения.
Prolly when you heard matty dropping a song now
Наверное, когда ты услышал, как Мэтти роняет песню.
You pinch yourself and say oh nothing can go wrong now
Ты ущипнешь себя и скажешь о теперь все будет хорошо
No apologies if you hate rap
Никаких извинений если ты ненавидишь рэп
But this is for the real ones that i never let down
Но это для настоящих, которых я никогда не подводил.
OUU!, let me let you in on something
Уууу! - позволь мне кое-что тебе рассказать.
Prolly after this song ends, imma go in and take something
Наверное, после того, как эта песня закончится, я пойду и возьму что-нибудь.
Gotta quench the fire, before i burn up the booth
Надо погасить огонь, пока я не сжег будку.
I′m very scared of me and that′s the only fucking truth
Я очень боюсь себя и это единственная чертова правда
Fire in the booth, that's the only truth
Пожар в будке-вот единственная истина.
Had to say the line twice so you would get it too
Пришлось произнести фразу дважды, чтобы ты тоже ее понял.
Are you scared of me right now?
Ты боишься меня прямо сейчас?
Cos i am scared of me too
Потому что я тоже боюсь себя
The demon′s out
Демон вышел.
Are you scared of me tho
Ты боишься меня Тхо
Tell me you're scared of me
Скажи, что боишься меня.
My mama she scared of me
Моя мама она боялась меня
My friends be leaving one by one, i know that they scared of me
Мои друзья уходят один за другим, я знаю, что они боятся меня.
Lately been wondering
В последнее время я все гадаю
What the fuck′s gotten into me
Что за хрень на меня нашло
Looking at the world from a rear view
Смотрю на мир с заднего вида.
Cos i was pushed to the back by my enemies
Потому что мои враги оттеснили меня назад
This isn't even me
Это даже не я.
No one to stable me
Некому меня успокоить.
Been horsing around for years till recently met with the evil me
Я много лет валял дурака, пока недавно не встретился со злым мной.
(Its Luvzy, the illest producer)
(Это Лувзи, самый плохой продюсер)
Tell me you′re scared of me
Скажи, что ты боишься меня.
Are you so scared of me (are you so scared)?
Ты так боишься меня (ты так боишься)?
I am so scared of me (I am so scared)
Я так боюсь себя так боюсь).
(So tell me) so tell me you're of me
(Так скажи мне) так скажи мне, что ты от меня.





Writer(s): Mathias Kelechukwu Njoku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.