Paroles et traduction Matty - Scared of Me
Luvzy
turn
that
shit
up
Лувзи,
сделай
погромче
это
дерьмо
Tell
me
you′re
scared
of
me
Скажи,
что
боишься
меня.
My
mama
she
scared
of
me
Моя
мама
она
боялась
меня
My
friends
be
leaving
one
by
one,
i
know
that
they
scared
of
me
Мои
друзья
уходят
один
за
другим,
я
знаю,
что
они
боятся
меня.
Lately
been
wondering
В
последнее
время
я
все
гадаю
What
the
fuck's
gotten
into
me
Что
за
хрень
на
меня
нашло
Looking
at
the
world
from
a
rear
view
Смотрю
на
мир
с
заднего
вида.
Cos
i
was
pushed
to
the
back
by
my
enemies
Потому
что
мои
враги
оттеснили
меня
назад
This
isn′t
even
me
Это
даже
не
я.
No
one
to
stable
me
Некому
меня
успокоить.
Been
horsing
around
for
years
till
recently
met
with
the
evil
me
Я
много
лет
валял
дурака,
пока
недавно
не
встретился
со
злым
мной.
Enie
minie
mannie
mo
Эни
Минни
Мэнни
МО
Guessing
through
the
words
imma
use
to
destroy
the
flow
Угадывая
слова,
которые
я
использую,
чтобы
разрушить
поток.
Tryna
tell
a
story
Пытаюсь
рассказать
историю
You
ain't
scared
of
me?,
get
on
the
floor
Ты
меня
не
боишься?
- выходи
на
танцпол.
Make
a
wish,
I've
been
shooting
harder
cos
i
wanna
be
a
star
Загадай
желание,
я
стреляю
сильнее,
потому
что
хочу
быть
звездой.
Musically
handicapped
manna
need
a
helping
hand
Музыкально
неполноценный
Манна
нуждается
в
руке
помощи
Few
songs
back
matty
spitting
off
some
assy
crap
Несколько
песен
назад
Мэтти
сплевывал
какую
то
хрень
в
стиле
Асси
New
song
out
matty
spitting
off
some
angry
rap
Вышла
новая
песня
Мэтти
выплевывает
какой
то
злой
рэп
Angry
rap
you
call
it?,
motherfucker
please
just
shut
it
Злой
рэп,
как
ты
это
называешь?
- ублюдок,
пожалуйста,
просто
заткнись
Believe
me
when
i
say
that
at
thirteen
Поверь
мне,
когда
я
говорю
это
в
тринадцать
лет.
I
was
putting
tracks
out
there
that
were
destined
Я
прокладывал
там
дорожки,
которые
были
предназначены
судьбой.
To
be
in
the
spotlight,
but
the
light
faded
Быть
в
центре
внимания,
но
свет
померк.
Before
my
time
came
for
me
to
claim
it
До
того,
как
пришло
мое
время
заявить
на
него
свои
права.
But
its
too
late
so
i
had
to
fake
it
Но
уже
слишком
поздно,
и
мне
пришлось
притвориться.
Drop
some
party
songs
so
my
fans
could
hail
it
Спойте
несколько
песен
для
вечеринок,
чтобы
мои
фанаты
могли
поприветствовать
его.
But
deep
down
pain
steady
increasing,
Но
в
глубине
души
боль
неуклонно
нарастает,
You
don′t
get
me?,
its
your
volume,
increase
it
Ты
не
понимаешь
меня?
- это
твоя
громкость,
увеличь
ее.
Welcome
to
my
mind,
its
a
long
ride
Добро
пожаловать
в
мой
разум,
это
долгая
поездка
Imma
take
you
to
the
hard
times
back
in
my
life
Я
отведу
тебя
в
трудные
времена
моей
жизни
Grab
a
torch
light,
should
be
dark
on
the
inside
Хватай
фонарь,
внутри
должно
быть
темно.
Don′t
worry,
demon's
asleep,
you
can
take
your
time
Не
волнуйся,
демон
спит,
можешь
не
торопиться.
To
the
left
you′ll
see
pain
that
i
locked
away
Слева
ты
увидишь
боль,
которую
я
запер.
To
the
right
anger,
dismay,
pretence
all
lay
Справа
лежали
гнев,
тревога,
притворство.
Waiting
for
the
time
i
can
set
them
all
free
Жду
момента,
когда
смогу
освободить
их
всех.
Oh
shit,
the
demon's
awake
О,
черт,
демон
проснулся!
Tell
me
you′re
scared
of
me
Скажи,
что
ты
боишься
меня.
My
mama
she
scared
of
me
Моя
мама
она
боялась
меня
My
friends
be
leaving
one
by
one,
i
know
that
they
scared
of
me
Мои
друзья
уходят
один
за
другим,
я
знаю,
что
они
боятся
меня.
Lately
been
wondering
В
последнее
время
я
все
гадаю
What
the
fuck's
gotten
into
me
Что
за
хрень
на
меня
нашло
Looking
at
the
world
from
a
rear
view
Смотрю
на
мир
с
заднего
вида.
Cos
i
was
pushed
to
the
back
by
my
enemies
Потому
что
мои
враги
оттеснили
меня
назад
This
isn′t
even
me
Это
даже
не
я.
No
one
to
stable
me
Некому
меня
успокоить.
Been
horsing
around
for
years
till
recently
met
with
the
evil
me
Я
много
лет
валял
дурака,
пока
недавно
не
встретился
со
злым
мной.
Tell
me
you're
scared
of
me
Скажи,
что
ты
боишься
меня.
Are
you
so
scared
of
me
(are
you
so
scared)?
Ты
так
боишься
меня
(ты
так
боишься)?
I
am
so
scared
of
me
(I
am
so
scared)
Я
так
боюсь
себя
(я
так
боюсь).
(So
tell
me)
so
tell
me
you're
of
me
(Так
скажи
мне)
так
скажи
мне,
что
ты
от
меня.
(The
demon′s
awake)
(Демон
проснулся)
The
demon′s
awake
and
the
demon's
here
to
play
with
anyone
in
it′s
Демон
проснулся,
и
демон
здесь,
чтобы
поиграть
с
кем-нибудь
в
своем
...
Way,
so
don't
come
at
me
with
some
wacky
flows
Кстати,
так
что
не
приходи
ко
мне
с
какими-то
дурацкими
речами
Or
like
biggie,
I′m
evicting
you
from
the
show
Или,
как
Бигги,
я
выгоняю
тебя
из
шоу.
I
am
your
big
brother
and
that
is
for
sure
Я
твой
старший
брат
и
это
точно
Enough
with
the
weak
lines,
that
is
for
sure
Хватит
слабых
линий,
это
точно.
Enough
with
the
hate
lines,
that
is
for
sure
Хватит
с
меня
ненавистных
строк,
это
уж
точно.
Enough
with
the
chit
chat,
uh,
let's
go
Хватит
болтать,
пошли!
(Follow
me)
(Следуй
за
мной)
Are,
are
you
scared
of
me,
busy
jotting
things
down
Ты,
ты
боишься
меня,
занят
тем,
что
все
записываешь?
Busy
taking
things
away,
you′re
the
new
Josh
now
Занятый
тем,
что
забираешь
вещи,
ты
теперь
новый
Джош.
Make
me
laugh
anyday,
comedic
lines
now
Заставь
меня
смеяться
в
любой
день,
теперь
это
комедийные
реплики.
That's
all
you
ever
say,
doesn't
really
matter
now
Это
все,
что
ты
когда-либо
говорил,
теперь
это
не
имеет
значения.
Prolly
when
you
heard
matty
dropping
a
song
now
Наверное,
когда
ты
услышал,
как
Мэтти
роняет
песню.
You
pinch
yourself
and
say
oh
nothing
can
go
wrong
now
Ты
ущипнешь
себя
и
скажешь
о
теперь
все
будет
хорошо
No
apologies
if
you
hate
rap
Никаких
извинений
если
ты
ненавидишь
рэп
But
this
is
for
the
real
ones
that
i
never
let
down
Но
это
для
настоящих,
которых
я
никогда
не
подводил.
OUU!,
let
me
let
you
in
on
something
Уууу!
- позволь
мне
кое-что
тебе
рассказать.
Prolly
after
this
song
ends,
imma
go
in
and
take
something
Наверное,
после
того,
как
эта
песня
закончится,
я
пойду
и
возьму
что-нибудь.
Gotta
quench
the
fire,
before
i
burn
up
the
booth
Надо
погасить
огонь,
пока
я
не
сжег
будку.
I′m
very
scared
of
me
and
that′s
the
only
fucking
truth
Я
очень
боюсь
себя
и
это
единственная
чертова
правда
Fire
in
the
booth,
that's
the
only
truth
Пожар
в
будке-вот
единственная
истина.
Had
to
say
the
line
twice
so
you
would
get
it
too
Пришлось
произнести
фразу
дважды,
чтобы
ты
тоже
ее
понял.
Are
you
scared
of
me
right
now?
Ты
боишься
меня
прямо
сейчас?
Cos
i
am
scared
of
me
too
Потому
что
я
тоже
боюсь
себя
The
demon′s
out
Демон
вышел.
Are
you
scared
of
me
tho
Ты
боишься
меня
Тхо
Tell
me
you're
scared
of
me
Скажи,
что
боишься
меня.
My
mama
she
scared
of
me
Моя
мама
она
боялась
меня
My
friends
be
leaving
one
by
one,
i
know
that
they
scared
of
me
Мои
друзья
уходят
один
за
другим,
я
знаю,
что
они
боятся
меня.
Lately
been
wondering
В
последнее
время
я
все
гадаю
What
the
fuck′s
gotten
into
me
Что
за
хрень
на
меня
нашло
Looking
at
the
world
from
a
rear
view
Смотрю
на
мир
с
заднего
вида.
Cos
i
was
pushed
to
the
back
by
my
enemies
Потому
что
мои
враги
оттеснили
меня
назад
This
isn't
even
me
Это
даже
не
я.
No
one
to
stable
me
Некому
меня
успокоить.
Been
horsing
around
for
years
till
recently
met
with
the
evil
me
Я
много
лет
валял
дурака,
пока
недавно
не
встретился
со
злым
мной.
(Its
Luvzy,
the
illest
producer)
(Это
Лувзи,
самый
плохой
продюсер)
Tell
me
you′re
scared
of
me
Скажи,
что
ты
боишься
меня.
Are
you
so
scared
of
me
(are
you
so
scared)?
Ты
так
боишься
меня
(ты
так
боишься)?
I
am
so
scared
of
me
(I
am
so
scared)
Я
так
боюсь
себя
(я
так
боюсь).
(So
tell
me)
so
tell
me
you're
of
me
(Так
скажи
мне)
так
скажи
мне,
что
ты
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Kelechukwu Njoku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.