Matula - Hammerbrook - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matula - Hammerbrook




Hammerbrook
Хаммербрук
In der Kneipe brüllt Musik,
В кабаке орёт музыка,
Das Date kannst Du vergessen.
Про свидание можешь забыть.
Es ist hier so verraucht,
Здесь так накурено,
Zünde ruhig die Kerze an.
Смело зажигай свечу.
To Do List, ein Scherz,
Список дел - это просто шутка,
Ruf mal Dieter Hildebrandt.
Позвони Дитеру Хильдебрандту.
Der Witz geht unter,
Шутка не зашла,
Denn Du warst auf'm Klo.
Потому что ты был в туалете.
Das Schnitzel blieb stecken,
Шницель застрял в горле,
Die Luft war lange weg.
Воздух надолго пропал.
Wer hat das hier verkackt,
Кто это натворил?
Fifty fifty dast Du!
Пятьдесят на пятьдесят, что это ты!
Wenn Du kaputtt.
Если ты никакой.
Wenn Du einpennst.
Если ты отрубаешься.
Wenn es weh tut.
Если тебе больно.
Wenn es keinen Sinn macht.
Если это не имеет смысла.
Dann ist es Hammerbrook.
Тогда это Хаммербрук.
Dannt Du selber Schuld.
Тогда ты сам виноват.
Dann ist es richtig so.
Тогда всё правильно.
Dann musst Du da durch!
Тогда ты должен пройти через это!
Mit 10 Euro an der Schwelle,
C 10 евро на пороге,
Diesen Körper zu verlassen.
Чтобы покинуть это тело.
Das was alle hinrafft,
Это то, что сводит с ума,
Nennen andere gern Hoffnung.
Другие называют это надеждой.
Die Kerze ist schon lange aus,
Свеча давно погасла,
Und wieder nichts verpasst.
И ты снова ничего не упустил.
Die Tage verfristen im Aschenbecher.
Дни коптятся в пепельнице.
Und Du bleibst hier stehen,
И ты остаешься здесь,
Nachts auf S-Bahn-Gleisen.
Ночью на рельсах S-Bahn.
Ein Post-It auf der Stirn;
Стикер на лбу;
Mit der Bitte um Rückfahrt.
С просьбой о возвращении.
Wenn Du kaputtt.
Если ты никакой.
Wenn Du einpennst.
Если ты отрубаешься.
Wenn es weh tut.
Если тебе больно.
Wenn es keinen Sinn macht.
Если это не имеет смысла.
Dann ist es Hammerbrook.
Тогда это Хаммербрук.
Dannt Du selber Schuld.
Тогда ты сам виноват.
Dann ist es richtig so.
Тогда всё правильно.
Dann musst Du da durch!
Тогда ты должен пройти через это!
Wenn Du kaputtt.
Если ты никакой.
Wenn Du einpennst.
Если ты отрубаешься.
Wenn es weh tut.
Если тебе больно.
Wenn es keinen Sinn macht.
Если это не имеет смысла.
Dann ist es Hammerbrook.
Тогда это Хаммербрук.
Dannt Du selber Schuld.
Тогда ты сам виноват.
Dann ist es richtig so.
Тогда всё правильно.
Dann musst Du da durch!
Тогда ты должен пройти через это!





Writer(s): Robert Voss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.