Matute & Quetzalcóatl Marching Band - Lobo Hombre en París (En Concierto Desde la Arena CDMX) (feat. La Unión) - traduction des paroles en allemand

Lobo Hombre en París (En Concierto Desde la Arena CDMX) (feat. La Unión) - Matute traduction en allemand




Lobo Hombre en París (En Concierto Desde la Arena CDMX) (feat. La Unión)
Lobo Hombre en París (En Concierto Desde la Arena CDMX) (feat. La Unión)
Damas y caballeros, tenemos una sorpresa para ustedes esta noche
Meine Damen und Herren, wir haben heute Abend eine Überraschung für Sie
Así que prepara tus camaras y prepara tu garganta
Also holt eure Kameras bereit und macht eure Stimmen warm
Porque vienen desde españa
Denn sie kommen aus Spanien
En este escenario con Matute, ¡La Unión!
Auf dieser Bühne mit Matute, ¡La Unión!
Cae la noche y amanece en París
Die Nacht fällt und Paris erwacht
En el día en que todo ocurrió
An dem Tag, an dem alles geschah
Como un sueño de locos sin fin
Wie ein endloser Traum der Verrückten
La fortuna se ha reído de ti
Das Schicksal hat dich ausgelacht
Ja, ja, sorprendido, espiando
Ha, ha, überrascht, spähend
El lobo escapa aullando y es mordido
Der Wolf entkommt heulend und wird gebissen
Por el mago del Siam
Vom Zauberer aus Siam
La luna llena sobre París
Der Vollmond über Paris
Ha transformado en hombre a Dennís
Hat Dennís in einen Menschen verwandelt
Rueda por los bares del bulevar
Er zieht durch die Bars des Boulevards
Se ha alojado en un sucio hostal
Und wohnt in einem schmutzigen Hostel
Ja, ja mientras está cenando
Ha, ha, während er zu Abend isst
Junto a él se ha sentado una joven
Setzt sich ein junges Mädchen zu ihm
Con la que irá a contemplar
Mit dem er beobachten wird
La luna llena sobre París
Der Vollmond über Paris
Algunos francos cobra Dennís
Ein paar Franken kassiert Dennís
¡Auh!, lobo hombre en París
¡Auh!, Wolfsmensch in Paris
¡Auh!, su nombre: Dennís (¡En el sax, Jonathan!)
¡Auh!, sein Name: Dennís (¡Am Saxophon, Jonathan!)
El hombre lobo está en París
Der Werwolf ist in Paris
¡Auh!, su nombre: Dennís
¡Auh!, sein Name: Dennís
(A ver ese aullido)
(Lasst uns das Heulen hören)
La luna llena sobre París
Der Vollmond über Paris
¡Auh!, lobo hombre en París
¡Auh!, Wolfsmensch in Paris
(¡A ver como aullas!)
(Zeig uns dein Heulen!)
Su nombre: Dennís
Sein Name: Dennís
La luna llena sobre París
Der Vollmond über Paris
Ha transformado en hombre a Dennís
Hat Dennís in einen Menschen verwandelt
Mientras está cenando
Während er zu Abend isst
Junto a él se ha sentado
Setzt sich ein junges Mädchen
Una joven
Zu ihm
Con la que irá a contemplar (¡Fuerte!)
Mit dem er beobachten wird (¡Laut!)
La luna llena sobre París
Der Vollmond über Paris
Ha transformado en hombre a Dennís
Hat Dennís in einen Menschen verwandelt
¡Auh!, lobo hombre en París
¡Auh!, Wolfsmensch in Paris
¡Auh!, su nombre: Dennís
¡Auh!, sein Name: Dennís
La luna llena sobre París
Der Vollmond über Paris
Ha transformado en hombre a Dennís
Hat Dennís in einen Menschen verwandelt
¡Fuerte para la Union!
¡Laut für die Union!
¡Woh!
¡Woh!
¡Muchas gracias México!
¡Vielen Dank, Mexiko!
(¡En el sax, Jonathan!)
(¡Am Saxophon, Jonathan!)
(¡Matute, Matute, Matute, Matute, Matute, Matute!)
(¡Matute, Matute, Matute, Matute, Matute, Matute!)





Writer(s): Rafael Sanchez Alonso, Luis Bolin Domecq, Mariano Martinez Molina, Iñigo Zabala Bazan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.