Matute feat. Los Claxons - A Cara O Cruz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matute feat. Los Claxons - A Cara O Cruz




A Cara O Cruz
Heads or Tails
El sabor de la uva morena
The taste of dark grapes
Me gustó, el de la rubia también
I liked them, the blonde ones too
Dicen que voy por la mala senda
They say I'm on the wrong path
La tierra tiembla bajo mis pies.
The ground trembles beneath my feet.
Y es que el amor es una enfermedad
And that love is a disease
Que una vez contraída no se cura
That once contracted, can't be cured
Y por más que uno quiera perdura
And no matter how much you want it to last
Y se contagia con facilidad.
It lingers on and can be easily passed on.
Si en el árbol del bien y del mal
If in the tree of good and evil
Eres fruta prohibida,
You are forbidden fruit
No me juegues una mala partida
Don't play a dirty game with me
Yo mordí por instinto animal.
I bit out of animal instinct.
Pongamos la cosa clara
Let's be clear
Busquemos alguna luz
Let's find some light
Lo echamos a cara o cruz
Let's flip a coin
O lo hacemos por la cara.
Or do it face to face.
Fui a preguntarle al doctor
I went to ask the doctor
Si es que soy un caso normal
If I'm a normal case
O si es mi destino fatal
Or if it's my fatal destiny
El estar de tan mal humor.
To be in such bad humor.
Porque todos me rehuyen si me ven así
Because everyone avoids me when they see me like this
Será que tengo una pinta muy rara
Maybe I look really weird
O se creen que me he vuelto majara
Or they think I've gone crazy
Mas cuando quiero estar solo vienen a por mí.
But when I want to be alone, they come for me.
No le reconozco, me dijo el doctor
I don't recognize you, the doctor said
Pues no dónde va usted a parar
I don't know where you're going
Si hasta su sombra ha empezado a cambiar
Even your shadow has begun to change
Y en el caos no hay error.
And there is no mistake in chaos.
Eso me dijo el doctor,
That's what the doctor told me
. La cosa pierde color
. Things lose their color
Cuando la piensas dos veces
When you think about them twice
Y más dispuesto pareces
And you seem more inclined
A pensar en lo peor.
To think of the worst.
Esta noche hay rocanrol, vecino
Tonight there's rock and roll, honey
Pero ha empezado a llover
But it started to rain
Los del grupo ya están en camino
The band is already on their way
Y no sabemos qué hacer.
And we don't know what to do.
Pues vamos a ver dijo Don Rufio Datura
Well, let's go see said Don Rufio Datura
Por qué tenéis que perder la razón
Why do you have to lose your mind
Pues sin esfuerzo consigue natura
Because without effort, nature achieves
Lo que ansía vuestro corazón.
What your heart craves.
No esperes hoy la tormenta de ayer
Don't expect today's storm of yesterday
No dura siempre las pena de este infierno
The pain of this hell doesn't last forever
Y aunque el azul del cielo no es eterno
And although the blue of the sky is not eternal
Hasta mañana no vuelve a llover.
It won't rain again until tomorrow.
Nunca se puede saber
You can never know
Lo que va a ocurrir mañana
What will happen tomorrow
Salvo que a un fin de semana
Except that after a weekend
Sigue un lunes otra vez.
Monday follows again.
La cosa pierde color
Things lose their color
Cuando la piensas dos veces
When you think about them twice
Y más dispuesto pareces
And you seem more inclined
A pensar en lo peor.
To think of the worst.
Pongamos la cosa clara
Let's be clear
Busquemos alguna luz
Let's find some light
Lo echamos a cara o cruz
Let's flip a coin
O lo hacemos por la cara.
Or do it face to face.
Pongamos la cosa clara
Let's be clear
Busquemos alguna luz
Let's find some light
Lo echamos a cara o cruz
Let's flip a coin
O lo hacemos por la cara.
Or do it face to face.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.