Paroles et traduction Matute - Estrellas de los 80s Medley: Bazar / Yo No Te Pido la Luna / No Me Puedes Dejar Asi / Ese Hombre No Se Toca / Suena Tremendo / No Soy una Muñeca / El Noa Noa (En Vivo)
Estrellas de los 80s Medley: Bazar / Yo No Te Pido la Luna / No Me Puedes Dejar Asi / Ese Hombre No Se Toca / Suena Tremendo / No Soy una Muñeca / El Noa Noa (En Vivo)
80's Stars Medley: Bazar / I Don't Ask You for the Moon / You Can't Leave Me Like This / That Man Can't Be Touched / It Sounds Tremendous / I'm Not a Doll / El Noa Noa (Live)
Mujeres
todas
para
arriba
All
you
women
up
there
Te
conocí
en
un
bazar
I
met
you
at
a
bazaar
Un
sábado
al
medio
día
One
Saturday
at
noon
Entre
la
gente
y
los
puestos
Among
the
people
and
the
stalls
De
pronto
tú
me
seguías
Suddenly
you
were
following
me
Te
detuviste
a
mi
lado
You
stopped
by
my
side
A
ver
que
cara
ponía
To
see
what
face
I
was
making
Yo
me
probaba
una
blusa
I
was
trying
on
a
blouse
Un
pantalón
de
mezclilla
A
pair
of
jeans
Tú
me
dijiste
eso
no
te
va
muy
bien
You
told
me
that
doesn't
suit
you
very
well
Otro
color
tu
deberías
escoger
You
should
choose
another
colour
¿Al
rato
que
vas
a
hacer?
What
are
you
doing
later?
Vamos
te
invito
a
comer
Come
on
I'll
buy
you
lunch
Me
enamore
de
ti
en
un
bazar
I
fell
in
love
with
you
at
a
bazaar
Me
enamore
de
ti
en
un
bazar
I
fell
in
love
with
you
at
a
bazaar
Entre
cuadros,
y
revistas
Between
paintings
and
magazines
Camisetas,
discos
y
jeans
T-shirts,
records
and
jeans
Entre
cuadros,
y
revistas
Between
paintings
and
magazines
Camisetas,
discos
y
jeans
T-shirts,
records
and
jeans
Quiero
envolverme
en
tus
brazos
I
want
to
wrap
myself
in
your
arms
Que
no
quede
entre
tú
y
yo
un
espacio
That
there
is
no
space
between
you
and
me
Ser
el
sabor
de
tu
boca
To
be
the
taste
of
your
mouth
Y
llenarme
toda
con
tu
aroma
And
fill
myself
with
your
scent
Ser
confidente
To
be
confidant
Y
saber
por
dentro
quien
eres
tú
And
know
inside
who
you
are
Como
un
tatuaje
vivo
Like
a
living
tattoo
Impregnarme
en
tu
ser
Impregnate
myself
in
your
being
No
borrarme
de
ti
Don't
erase
me
from
you
Yo
no
te
pido
la
luna
I
don't
ask
you
for
the
moon
Tan
sólo
quiero
amarte
I
just
want
to
love
you
Quiero
ser
esa
locura
que
viva
tan
dentro
de
ti
I
want
to
be
that
madness
that
lives
so
deep
inside
you
Yo
no
te
pido
la
luna
I
don't
ask
you
for
the
moon
Solo
te
pido
el
momento
I
only
ask
you
for
the
moment
De
rescatar
esa
piel
y
robarme
esa
estrella
que
To
rescue
that
skin
and
steal
that
star
that
Vemos
tú
y
yo
al
hacer
el
amor,
nah
ah
You
and
I
see
when
we
make
love,
nah
ah
Hablas
de
repente
You
speak
suddenly
Y
tu
disco
suena
suavemente
And
your
record
plays
softly
Eres
tan
distinta
You
are
so
different
Cuando
vas
saltando
entre
la
gente
When
you
go
jumping
among
people
Por
favor,
no
hay
nada
más
que
amor
Please,
there's
nothing
but
love
La
lluvia
llueve
The
rain
rains
El
mar
se
mueve
The
sea
moves
Y
cada
instante
es
tan
distinto
pero
no
And
every
moment
is
so
different
but
no
No
me
puedes
dejar
asi
You
can't
leave
me
like
this
Como
un
tonto
pensando
en
ti
Like
a
fool
thinking
about
you
Sin
saber
porque
te
vas
Without
knowing
why
you're
leaving
No
no
no
noooo
No
no
no
noooo
No
me
puedes
dejar
así
You
can't
leave
me
like
this
Quédate
un
poco
más
aquí
Stay
a
little
longer
here
Quédate
un
poquito
más
Stay
a
little
longer
No
me
puedes
dejar
asi
You
can't
leave
me
like
this
Como
un
tonto
pensando
en
ti
Like
a
fool
thinking
about
you
Sin
saber
porque
te
vas
Without
knowing
why
you're
leaving
No
no
no
noooo
No
no
no
noooo
No
me
puedes
dejar
así
You
can't
leave
me
like
this
Quédate
un
poco
más
aquí
Stay
a
little
longer
here
Quédate
un
poquito
más
Stay
a
little
longer
Aunque
digas
lo
que
digas
Whatever
you
say
Aunque
llores
es
igual
Even
if
you
cry
it's
the
same
A
pesar
de
ser
amigas
Despite
being
friends
No
te
creo
no
I
don't
believe
you
no
Aunque
jures
de
rodillas
Even
if
you
swear
on
your
knees
Que
la
culpa
es
del
azar
That
the
blame
is
on
chance
No
te
creo
amiga
mía
I
don't
believe
you
my
friend
No
te
creo
no
I
don't
believe
you
no
Coqueta
siempre
trás
él
Flirt
always
after
him
Siempre
trás
él
Always
after
him
Noche
y
día
Night
and
day
Gata
en
celo
trás
el
Cat
in
heat
after
him
Siempre
trás
él
Always
after
him
Igual
que
una
sombra
Like
a
shadow
Vas
por
él,
vas
por
él
You
go
for
him,
you
go
for
him
Tu
descaro
es
total
Your
shamelessness
is
total
Que
más
te
da
lo
que
yo
le
amo
What
do
you
care
what
I
love
him
Ese
hombre
no
se
toca
That
man
can't
be
touched
Te
lo
juro
amiga
mía
I
swear
to
you
my
friend
Entérate,
de
una
vez
por
todas
Find
out,
once
and
for
all
Ese
hombre
no
se
toca
That
man
can't
be
touched
Te
lo
juro
amiga
mía
I
swear
to
you
my
friend
Defenderé
su
amor
como
una
loca
I
will
defend
his
love
like
a
madwoman
Sonando
con
las
palmas
Playing
with
your
palms
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Con
ese
ritmo
loco
With
that
crazy
rhythm
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Por
eso
es
que
lo
bailo
That's
why
I
dance
it
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Se
van
a
enloquecer
They're
going
to
go
crazy
Muchachos
y
muchachas
Boys
and
girls
Se
están
divirtiendo
They
are
having
fun
Con
ese
ritmo
loco
With
that
crazy
rhythm
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Por
eso
es
que
lo
bailan
That's
why
they
dance
it
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Se
van
a
enloquecer
They're
going
to
go
crazy
Todos
vamos
a
cantar
We're
all
going
to
sing
Si
la
vida
es
tan
feliz
If
life
is
so
happy
Nada
de
tristeza
en
esta
noche
de
amor
No
sadness
on
this
night
of
love
Que
felicidad
What
happiness
Sonando
con
las
palmas
Playing
with
your
palms
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Con
ese
ritmo
loco
With
that
crazy
rhythm
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Por
eso
es
que
lo
bailo
That's
why
I
dance
it
Suena
tremendo
It
sounds
tremendous
Se
van
a
enloquecer
They're
going
to
go
crazy
Digo
que
te
amo
I
say
I
love
you
Y
estoy
actuando,
crédulo
And
I'm
acting,
gullible
Siempre
que
te
beso
Whenever
I
kiss
you
Porque
no
lo
siento,
crédulo
Because
I
don't
feel
it,
gullible
Amar
porque
sí
sin
amar
To
love
just
because
without
love
Es
el
juego
que
voy
a
jugar
It's
the
game
I'm
going
to
play
Soy
igual
que
un
volcán
de
pasión
tropical
I'm
like
a
volcano
of
tropical
passion
Pero
de
ficción
But
fictional
No
soy
una
muñeca
I'm
not
a
doll
Que
se
usa
y
luego
se
deja
That
you
use
and
then
leave
Perdida
en
cualquier
rincón
no
te
engañes
que
no
Lost
in
any
corner,
don't
be
fooled,
I'm
not
Así
no
soy
yo
That's
not
how
I
am
No
soy
una
muñeca
I'm
not
a
doll
Que
dejas
por
donde
quieras
That
you
leave
wherever
you
want
Soy
yo
quien
tiene
el
timón
I'm
the
one
at
the
helm
Aunque
tu
creas
que
no
Even
though
you
think
I'm
not
Quien
manda
soy
yo
I'm
the
one
in
charge
Cuando
quieras
tu
When
you
want
to
Divertirte
más
Have
more
fun
Y
bailar
sin
fin
And
dance
endlessly
Yo
sé
de
un
lugar
I
know
a
place
Que
te
llevaré
y
disfrutarás
That
I
will
take
you
and
you
will
enjoy
De
una
noche
que
Of
a
night
that
Nunca
olvidarás
You
will
never
forget
Quieres
bailar
esta
noche
You
wanna
dance
tonight
Vamos
al
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Let's
go
to
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa
vamos
a
bailar
Noa
let's
dance
Vamos
al
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Let's
go
to
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa
vamos
a
bailar
Noa
let's
dance
Vamos
al
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Let's
go
to
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa
vamos
a
bailar
Noa
let's
dance
Vamos
al
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Let's
go
to
Noa-Noa,
Noa-
Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa-Noa,
Noa-Noa,
Noa-Noa
Noa
vamos
a
bailar
Noa
let's
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Lara, Jesus Monarrez, Luigi Albertelli, Adelno Fornaciari, Vicenzo Malepasso, Daniela Romo, Luis Gomez Escolar, Honorio Herrero, Marella Cayre, J. R. Florez, Mario Capuano, Giosy Capuano, Danilo Alberto Ciotti, J. R. F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.