Matute - Rock En Tu Idioma 2 Medley: Intro De La Célula Que Explota / Lobo-Hombre En París / La Muralla Verde / Persiana Americana (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matute - Rock En Tu Idioma 2 Medley: Intro De La Célula Que Explota / Lobo-Hombre En París / La Muralla Verde / Persiana Americana (En Vivo)




Rock En Tu Idioma 2 Medley: Intro De La Célula Que Explota / Lobo-Hombre En París / La Muralla Verde / Persiana Americana (En Vivo)
Rock En Tu Idioma 2 Medley: Intro De La Célula Que Explota / Lobo-Hombre En París / La Muralla Verde / Persiana Americana (Live)
En la bataca y también en la voz de Matute Irving Regalado
In the armchair, and also at the voice of Matute, Irving Regalado
Cae la noche y amanece en París
Night falls and dawns in Paris
En el día en el que todo ocurrió
On the day that everything happened
Como un sueño de un loco sin fin
Like the dream of a madman without end
La fortuna se ha reído de ti
Fortune has laughed at you
Ah, ah
Ah, ah
Sorprendió espiando
Caught spying
El lobo escapa aullando
The wolf escapes howling
Y es mordido del mago del Siam
And is bitten by the magician of Siam
La luna llena sobre París
The full moon over Paris
Ha trasnformado en hombre a Denisse
Has transformed Denisse into a man
Rueda por los bares del boulevard
Rolls through the bars of the boulevard
Se ha alojado en un sucio hostal
Has lodged in a dirty hostel
Ah, ah
Ah, ah
Mientras está cenando
While having dinner
Junto a el se ha sentado
A young woman has sat down next to him
Una joven con la que irá a contemplar
With whom she will go to contemplate
La luna llena sobre París
The full moon over Paris
Algunos francos cobra Denisse
Denisse charges a few francs
Lobo hombre en París
Wolf man in Paris
Su nombre es Denisse
His name is Denisse
Ok banda con esto que sigue los queremos ver saltando
Ok band, with this that follows, we want to see you jump
Esta se la saben cantenla fuerte
You know this one, sing it loud
Estoy parada sobre la muralla que divide
I stand on the wall that divides
Todo lo que fue de lo que será
All that was from what will be
Estoy mirando como esas viejas ilusiones
I'm watching as those old illusions
Pasando la muralla se hacen realidad
Crossing the wall become reality
Pero como el amor de ayer
But like yesterday's love
Pero como el amor de ayer
But like yesterday's love
Vuelve a desaparecer
It disappears again
Desaparecer
Disappears
Estoy parada sobre la muralla que divide
I stand on the wall that divides
Todo lo que amé de lo que amaré
All that I loved from what I will love
Estoy mirando como mis heridas se cerraron
I'm watching as my wounds have healed
Y como se desangra un nuevo corazón
And as a new heart bleeds
Pero como el amor de ayer
But like yesterday's love
Pero como el amor de ayer
But like yesterday's love
Vuelve a desaparecer
It disappears again
Desaparecer
Disappears
Yo te prefiero
I prefer you
Fuera de foco (venga fuerte)
Out of focus (come on now)
Inalcanzable
Unreachable
Yo te prefiero
I prefer you
Irreversible
Irreversible
Casi intocable
Almost untouchable
Tus ropas caen lentamente
Your clothes fall slowly
Soy un espía, un espectador
I'm a spy, a spectator
Y el vintalor desgarrándote
And the voyeur tearing you apart
que te excita pensar (fuerte)
I know it excites you to think (loud)
Hasta donde llegaré
How far I'll go
Es difícil de creer
It's hard to believe
Creo que nunca lo podré saber
I don't think I'll ever know
Solo así yo te veré
Only this way will I see you
A través de mi persiana america
Through my American blinds
Es una condena agradable
It's a pleasant sentence
El instante previo, oh
The moment before, oh
Mmmm es como un desgaste, una necesidad
Mmmm it's like a waste, a necessity
Más que un deseo, oh
More than a desire, oh
Estamos al borde de la cornisa
We are on the edge of the ledge
Casi a punto de caer
Almost about to fall
No sientes miedo, sigues sonriendo
You don't feel fear, you keep smiling
que te excita pensar hasta donde llegaré
I know it excites you to think how far I'll go
Es difícil de creer
It's hard to believe
Creo que nunca lo podré saber
I don't think I'll ever know
Solo así yo te veré
Only this way will I see you
A través de mi persiana america
Through my American blinds
Lo que pueda suceder
Whatever may happen
No gastes fuerzas para comprender
Don't waste your energy trying to understand
Sólo así yo te veré
Only this way will I see you
A través de mi persiana americana
Through my American blinds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.