Matute - Rock En Tu Idioma Medley: El Ataque De Las Chicas Cocodrilo / En Algún Lugar / Es Por Amor / Viviendo De Noche (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matute - Rock En Tu Idioma Medley: El Ataque De Las Chicas Cocodrilo / En Algún Lugar / Es Por Amor / Viviendo De Noche (Live)




Rock En Tu Idioma Medley: El Ataque De Las Chicas Cocodrilo / En Algún Lugar / Es Por Amor / Viviendo De Noche (Live)
Попурри на рок на твоем языке: Атака девушек-крокодилов / Где-то / Это из-за любви / Живя ночью (концерт)
Como vamos ochenteros
Как дела, восьмидесятники?
Ed un placer para mutute estar de regreso aquí en puebla
Для Matute удовольствие вернуться сюда, в Пуэблу.
4 palabras cambiaron la historia de los 80 en Mexico para siempre
4 слова навсегда изменили историю 80-х в Мексике.
Rock En Tu Idioma
Рок на твоем языке.
Esta noche vamos a rokear banda
Сегодня вечером мы будем зажигать, ребята!
Los quiero oír cantar esto es para ustedes
Хочу слышать, как вы поете, это для вас.
Nunca hemos sido los guapos del barrio
Мы никогда не были красавчиками района.
Siempre hemos sido una cosa normal
Мы всегда были самыми обычными.
Ni mucho ni poco ni para comerte el coco
Ни много, ни мало, ни для того, чтобы ломать голову.
Pues yo ya te digo una cosa normal
Ну, я тебе говорю, самые обычные.
Y ahora vamos a la discoteca
А теперь идем на дискотеку.
Si no tienes cuidado te muerden las piernas
Если не будешь осторожен, тебе покусают ноги.
Bebes un poco, te haces el loco
Выпьешь немного, прикинешься дурачком.
Ves a una chica disimular
Увидишь, как девушка скрывается.
Has sido tu, que crees que no te he visto
Это был ты, думаешь, я не видела?
Has sido tu, chica cocodrilo
Это был ты, парень-крокодил.
Has sido tu, la que me dio el mordisco
Это был ты, тот, кто меня укусил.
Has sido tu, has sido tu, has sido tuuuuuuuu
Это был ты, это был ты, это был тыыыыыы.
Guauuuuuuuu
Ваууууууу.
Okey banda una sola mano arriba
Хорошо, ребята, одна рука вверх.
Este es un clásico de los 80 y esta es tu noche
Это классика 80-х, и это твой вечер.
Se ven de poca madre banda
Выглядите потрясающе, ребята!
Saltando
Прыгайте!
En algún lugar de un gran país
Где-то в большой стране
Olvidaron construir
Забыли построить
Un hogar donde no queme el sol
Дом, где не палит солнце,
Y al nacer no haya que morir
И где, родившись, не нужно умирать.
Y en las sombras
И в тени
Mueren genios sin saber
Умирают гении, не зная
De su magia
О своей магии,
Concedida, sin pedirlo
Дарованной, не прося,
Mucho tiempo antes de nacer
Задолго до рождения.
Nanananananana nanananananana nars nara
Нананананана нананананана нарс нара.
Libra por libra el bajo más pesado de este país paco el oso Morales
Килограмм за килограммом, самый тяжелый бас в этой стране, Пако "Медведь" Моралес.
Fcker *
Черт!
Es por amor
Это из-за любви,
Que al mundo yo le hago frente
Что я противостою миру.
Y por amor
И из-за любви,
Si caigo me levanto siempre
Если падаю, я всегда встаю.
Y al costado del camino
И на обочине дороги
Veo ángeles caídos
Вижу падших ангелов.
Canten conmigo
Пой со мной.
Hay una fiesta
Есть вечеринка,
Y es esta noche
И это сегодня вечером.
Baila conmigo
Танцуй со мной.
Así te pido dame
Вот так я прошу, дай мне.
Uh uh uh y dame uh uh uh
Ух ух ух и дай мне ух ух ух.
Mírame uh uh uh
Посмотри на меня ух ух ух.
Una palmita así de poca madre
Хлопок вот такой вот крутой.
Donde hay una fiesta puebla
Где вечеринка, Пуэбла?
Hay una fiesta
Есть вечеринка,
Y es esta noche
И это сегодня вечером.
Baila conmigo
Танцуй со мной.
Así te pido dame
Вот так я прошу, дай мне.
Uh uh uh y dame uh uh uh
Ух ух ух и дай мне ух ух ух.
Mírame uh uh uh
Посмотри на меня ух ух ух.
Mirame ... Es por amor mirame ...
Посмотри на меня... Это из-за любви, посмотри на меня...
A ver si se acuerdan de este clasico
Посмотрим, помните ли вы эту классику.
Los análisis dan alcohol
Анализы показывают алкоголь,
De q ha bebido nuestro conductor
Что выпил наш водитель.
Debido a su mal estado
Из-за его плохого состояния
Al final hemos chocado
В конце концов мы разбились.
Despues de tanto ruido
После всего этого шума
Hemos salido como hemos podio
Мы выбрались, как смогли,
Del coche destrozado
Из разбитой машины.
No entiendo nada estoy tan atontado
Я ничего не понимаю, я так ошеломлен.
No ha habido graves heridos
Серьезно никто не пострадал,
De esta hemos salido vivos
Из этого мы вышли живыми.
Y es que siempre estamos viviendo de noche
И дело в том, что мы всегда живем ночью,
Siempre tomando copas
Всегда пьем,
Viajando en choche
Путешествуем на машине,
Siempre acompañando a la madrugada
Всегда встречаем рассвет,
Q a veces nos enseña su mala cara
Который иногда показывает нам свое плохое лицо.
Fuerte
Громче!
Y es que siempre estamos viviendo de noche
И дело в том, что мы всегда живем ночью,
Siempre tomando copas
Всегда пьем,
Viajando en choche
Путешествуем на машине,
Se puede mas fuerte
Можно громче!
Siempre acompañando a la madrugada
Всегда встречаем рассвет,
Q a veces nos enseña su mala cara
Который иногда показывает нам свое плохое лицо.
Y es que siempre estamos viviendo de noche
И дело в том, что мы всегда живем ночью,
Siempre tomando cosas
Всегда пьем,
Viajando en choche
Путешествуем на машине,
Siempre acompañando a la madrugada
Всегда встречаем рассвет,
Q a veces nos enseña su mala cara
Который иногда показывает нам свое плохое лицо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.