Matuê - Anos Luz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matuê - Anos Luz




Anos Luz
Light Years
Estamos anos luz daquele lugar
We're light years away from that place
Nem sei como eu vim parar aqui
I don't even know how I ended up here
Tua língua eu não entendo
I don't understand your language
Eu sei que tu é chata e muito gata pra mim
All I know is you're annoying and too hot for me
Eu vim de lá, eu vim de longe, de longe de
I came from over there, I came from afar, far from here
Eu vim pra te ensinar que quando o beat dropa
I came to teach you that when the beat drops
A gente nunca mais pode parar (Tsey)
We can never stop (Tsey)
E quando a gente cai na cama
And when we fall into bed
O bagulho esquenta quente na frigideira
Things get hot in the frying pan
Quando eu bato o olho nela
When I set eyes on you
Não paro de imaginar besteira (Eu penso besteira)
I can't stop imagining naughty things (I only think naughty things)
Sinceramente o probelma é ela
Honestly, you're the problem
Porque essa bunda é brincadeira
Because this ass is a joke
Quem ela pensa que é esfregando
Who do you think you are, rubbing
Essa porra em mim a noite inteira
That thing on me all night long
Dropando o doce em mim a noite inteira
Dropping sweetness on me all night long
Fumando um beckzinho a noite inteira
Smoking a little joint all night long
com ela em um foguete de bobeira
I'm with you on a rocket to nowhere
Ando enlouquecendo mesmo que eu não queira
I'm going crazy even if I don't want to
A 30 contra tudo
30 against everything
É a 30 contra o mundo
It's 30 against the world
E o que que eles vão falar
And what are they going to say
Se agora a gente está de alta
Now that we're high up
Vagabundo se exalta
Vagrant gets exalted
Daqui alguns anos eu sei quem que vai sobrar
A few years from now I know who will be left
Dinheiro pra gente vai sobrar
We'll have money to spare
Lama no copo pra gente vai sobrar
We'll have mud in the cup to spare
Quem não tava com a gente vai sobrar
Those who weren't with us will be left behind
É muito bagulho pra gente assoprar
It's too much for us to blow
Tive um déjà vu que nós entrava
I had a déjà vu that we would walk into
Numa grife e assaltava tudo
A designer store and raid it all
Eu nunca deixo ela no tédio
I never let you get bored
Alugo um privado e vamos para búzios
I rent a private jet and we go to Búzios
Tem spa e um estúdio, vamo dominar o mundo
It has a spa and a studio, let's take over the world
Avançamos anos luz e a 30 comandando tudo no futuro
We have advanced light years and 30 is running everything in the future
Estamos anos luz daquele lugar
We're light years away from that place
Nem sei como vim parar aqui
I don't even know how I ended up here
Tua língua eu não entendo
I don't understand your language
Eu sei que tu é chata e muito gata pra mim
All I know is you're annoying and too hot for me
Eu vim de lá, eu vim de longe, de longe de
I came from over there, I came from afar, far from here
Eu vim pra te ensinar que quando o beat dropa
I came to teach you that when the beat drops
A gente nunca mais pode parar (Tsey)
We can never stop (Tsey)
E quando a gente cai na cama o bagulho
And when we fall into bed things
Esquenta quente na frigideira
Get hot in the frying pan
Quando eu bato o olho nela
When I set eyes on you
Não paro de imaginar besteira
I can't stop imagining naughty things
Sinceramente o problema é ela
Honestly, you're the problem
Porque essa bunda é brincadeira
Because this ass is a joke
Quem ela pensa que é esfregando
Who do you think you are, rubbing
Essa porra em mim a noite inteira
That thing on me all night long
Dropando o doce em mim a noite inteira
Dropping sweetness on me all night long
Fumando um beckzinho a noite inteira
Smoking a little joint all night long
com ela em um foguete de bobeira
I'm with you on a rocket to nowhere
Ando enlouquecendo mesmo que eu não queira
I'm going crazy even if I don't want to
E o que que eles vão falar
And what are they going to say
Daqui uns anos eu sei quem que vai sobrar
A few years from now I know who will be left
Avançamos anos luz e a 30 comandando tudo no futuro
We have advanced light years and 30 is running everything in the future
Dropando o doce em mim a noite inteira
Dropping sweetness on me all night long
Fumando um beckzinho a noite inteira
Smoking a little joint all night long
com ela em um foguete de bobeira
I'm with you on a rocket to nowhere
enlouquecendo mesmo que eu não queira
I'm going crazy even if I don't want to





Matuê - Anos Luz
Album
Anos Luz
date de sortie
10-11-2017


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.