Paroles et traduction Matuê feat. Chris Mc & Knust - De Peça Em Peça
De Peça Em Peça
Piece by Piece
É
30
pra
1Kilo
It's
30
for
1Kilo
Yeah,
ye-yeah
Yeah,
ye-yeah
Eu
tô
me
empenhando
há
um
tempo
(ya,
ya)
I've
been
hustling
for
a
while
(ya,
ya)
Dizem
que
esse
é
o
momento
They
say
this
is
the
moment
Pra
fazer
meu
corre
virar
To
make
my
hustle
turn
into
something
Olhando
pra
trás
eu
me
lembro
Looking
back,
I
remember
Tempo
difícil
passado
em
novembro
Difficult
times
we
had
last
November
500
conto
só
pra
gastar
o
tempo
500
reais
just
to
kill
some
time
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece,
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece,
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece,
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece,
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece,
I
was
already
making
it
work
(Yeah,
ye-yeah)
(Yeah,
ye-yeah)
(U-i,
sheesh)
(U-i,
sheesh)
Seguindo
o
cheiro
do
queijo
Following
the
smell
of
cheese
(money)
Dinheiro
é
a
única
coisa
que
eu
vejo
Money
is
the
only
thing
I
see
Vou
ganhar
mais
que
cantor
sertanejo
I'm
going
to
earn
more
than
a
country
singer
Tuê
é
vendedor
de
green
Tuê
is
a
green
seller
Montou
uma
banca
pra
vender
finin
He
set
up
a
stand
to
sell
fine
stuff
Agora
só
vou
trabalhar
com
varejo
Now
I'm
only
going
to
work
with
retail
Dois
tiros
para
o
alto
Two
shots
to
the
sky
Em
recordação
aos
irmãos
que
nos
faltam
In
memory
of
the
brothers
we
lost
Aos
que
se
foram
ou
foram
pegos
no
ato
To
those
who
are
gone
or
were
caught
in
the
act
Já,
já
nós
se
encontra
do
outro
lado
We'll
meet
on
the
other
side
soon,
baby
Isso
é
fato
That's
a
fact
Tocando
1Kilo
no
carro
(ya,
ya,
ya)
Playing
1Kilo
in
the
car
(ya,
ya,
ya)
Parece
inacreditável
(ya,
ya,
ya,
ya)
Seems
unbelievable
(ya,
ya,
ya,
ya)
Mais
uma
casa
lotada
Another
packed
house
Nossa
evolução
notável
Our
notable
evolution
Seguimos
inabalados
We
keep
going
strong
30PRAUM
no
comando
na
linha
de
frente,
y′all
30PRAUM
leading
the
charge
on
the
front
line,
y'all
Vivendo
tudo
o
que
eu
quis
Living
everything
I
ever
wanted
Conhecido,
Norte
e
Sul
do
país
Known,
North
and
South
of
the
country
Sabia
que
todo
tempo
ia
me
recompensar
I
knew
all
this
time
would
pay
off
Tu
não
acreditou
em
mim
You
didn't
believe
in
me
Agora
eu
tô
de
férias
só
tomando
lean
(uh)
Now
I'm
on
vacation
just
sipping
lean
(uh)
Quando
eu
não
tinha
o
topre
When
I
didn't
have
anything
Quem
que
colou
pra
vim
fortalecer?
Who
showed
up
to
strengthen
me?
Tu
não
acreditou
em
mim
You
didn't
believe
in
me
Mas
hoje
que
deu
certo,
você
tá
afim,
a
But
now
that
it's
working,
you're
interested,
huh
Tu
não
acreditou
em
mim
You
didn't
believe
in
me
Agora
é
muito
fácil
tu
falar
de
mim
(uh)
Now
it's
so
easy
for
you
to
talk
about
me
(uh)
Tu
não
acreditou
em
mim,
ya
You
didn't
believe
in
me,
yeah
Tu
não
acreditou
em
mim,
ya
You
didn't
believe
in
me,
yeah
Desdo
corre
antigamente
eu
já
sabia
From
the
old
hustle,
I
already
knew
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
Comprando
e
comprando
tudo
o
que
o
mundo
oferece
(uh)
Buying
and
buying
everything
the
world
offers
(uh)
Aumenta
o
nível
de
vida,
virada
de
mestre
(ê)
Leveling
up
my
life,
a
master
move
(ê)
Ano
passado,
sufoco
bateu
na
minha
porta
e
na
dos
meus
amigo
Last
year,
struggles
knocked
on
my
door
and
my
friends'
Sadan
me
deixando
rico,
sufoco
em
cartaz
desaparecido
(an)
Sadan
making
me
rich,
struggles
on
display
gone
(an)
Ano
passado
pediram
pra
eu
parar
Last
year
they
asked
me
to
stop
Que
não
era
pra
mim,
que
eu
não
era
tão
bom
That
it
wasn't
for
me,
that
I
wasn't
that
good
Hoje
são
meu
fã,
chama
até
pra
som,
you
know
(uh)
Today
they
are
my
fans,
they
even
call
me
to
make
music,
you
know
(uh)
Eu
nem
conheço
esses
cara
I
don't
even
know
these
guys
Já
disse
que
eles
só
falam
I
already
said
they
just
talk
De
peça
em
peça
fazendo
esse
jogo
vira
Piece
by
piece
making
this
game
work
Eu
nem
conheço
esses
cara
I
don't
even
know
these
guys
Frente
a
frente
com
eles
não
tremo
Face
to
face
with
them,
I
don't
tremble
Perguntaram
quem,
é
eu
memo!
They
asked
who,
it's
me!
Tipo
Young
Thug
memo
Like
Young
Thug,
you
know
É
1Kilo,
é
o
trem
It's
1Kilo,
it's
the
thing
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow,
wow)
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
Foda-se
você
que
não
quis
acreditar
Fuck
you
who
didn't
want
to
believe
De
peça
em
peça
eu
já
fazia
virar
Piece
by
piece
I
was
already
making
it
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Knust De Barros Arruda, Matheus Brasileiro Aguiar, Victor Silva De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.