Paroles et traduction Matuê - Anos Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos
anos
luz
daquele
lugar
Мы
на
световые
годы
от
того
места
Nem
sei
como
eu
vim
parar
aqui
Даже
не
знаю,
как
я
здесь
оказался
Tua
língua
eu
não
entendo
Твой
язык
я
не
понимаю
Eu
só
sei
que
tu
é
chata
e
muito
gata
pra
mim
Я
знаю
лишь,
что
ты
вредная
и
очень
красивая
для
меня
Eu
vim
de
lá,
eu
vim
de
longe,
de
longe
de
cá
Я
пришел
оттуда,
я
пришел
издалека,
очень
издалека
Eu
vim
pra
te
ensinar
que
quando
o
beat
dropa
Я
пришел,
чтобы
научить
тебя,
что
когда
бит
падает
A
gente
nunca
mais
pode
parar
(Tsey)
Мы
больше
никогда
не
сможем
остановиться
(Tsey)
E
quando
a
gente
cai
na
cama
И
когда
мы
падаем
в
кровать
O
bagulho
esquenta
quente
na
frigideira
Всё
накаляется,
как
на
раскаленной
сковороде
Quando
eu
bato
o
olho
nela
Когда
я
смотрю
на
тебя
Não
paro
de
imaginar
besteira
(Eu
só
penso
besteira)
Я
не
перестаю
думать
о
всяких
глупостях
(Я
думаю
только
о
глупостях)
Sinceramente
o
probelma
é
ela
Честно
говоря,
проблема
в
тебе
Porque
essa
bunda
é
brincadeira
Потому
что
эта
попка
- просто
улет
Quem
ela
pensa
que
é
esfregando
Кем
она
себя
возомнила,
теребя
Essa
porra
em
mim
a
noite
inteira
Эту
штуку
об
меня
всю
ночь
напролет
Dropando
o
doce
em
mim
a
noite
inteira
Капая
сладостью
на
меня
всю
ночь
напролет
Fumando
um
beckzinho
a
noite
inteira
Куря
косячок
всю
ночь
напролет
Tô
com
ela
em
um
foguete
de
bobeira
Я
с
ней
в
ракете,
просто
так,
от
нечего
делать
Ando
enlouquecendo
mesmo
que
eu
não
queira
Я
схожу
с
ума,
даже
если
не
хочу
A
30
contra
tudo
30
против
всех
É
a
30
contra
o
mundo
Это
30
против
мира
E
o
que
que
eles
vão
falar
И
что
они
скажут
Se
agora
a
gente
está
de
alta
Если
теперь
мы
на
высоте
Vagabundo
se
exalta
Бродяга
выходит
из
себя
Daqui
alguns
anos
eu
sei
quem
que
vai
sobrar
Через
несколько
лет
я
знаю,
кто
останется
Dinheiro
pra
gente
vai
sobrar
Денег
у
нас
будет
в
избытке
Lama
no
copo
pra
gente
vai
sobrar
Грязи
в
стакане
у
нас
будет
в
избытке
Quem
não
tava
com
a
gente
vai
sobrar
Кто
не
был
с
нами,
останется
позади
É
muito
bagulho
pra
gente
assoprar
Слишком
много
всего
нам
нужно
выкурить
Tive
um
déjà
vu
que
nós
entrava
У
меня
было
дежавю,
что
мы
входим
Numa
grife
e
assaltava
tudo
В
бутик
и
грабим
всё
Eu
nunca
deixo
ela
no
tédio
Я
никогда
не
дам
тебе
скучать
Alugo
um
privado
e
vamos
para
búzios
Снимаю
частный
самолет,
и
мы
летим
в
Бюзиос
Tem
spa
e
um
estúdio,
vamo
dominar
o
mundo
Там
есть
спа
и
студия,
мы
захватим
мир
Avançamos
anos
luz
e
a
30
comandando
tudo
no
futuro
Мы
продвинулись
на
световые
годы,
и
30
командует
всем
в
будущем
Estamos
anos
luz
daquele
lugar
Мы
на
световые
годы
от
того
места
Nem
sei
como
vim
parar
aqui
Даже
не
знаю,
как
я
здесь
оказался
Tua
língua
eu
não
entendo
Твой
язык
я
не
понимаю
Eu
só
sei
que
tu
é
chata
e
muito
gata
pra
mim
Я
знаю
лишь,
что
ты
вредная
и
очень
красивая
для
меня
Eu
vim
de
lá,
eu
vim
de
longe,
de
longe
de
cá
Я
пришел
оттуда,
я
пришел
издалека,
очень
издалека
Eu
vim
pra
te
ensinar
que
quando
o
beat
dropa
Я
пришел,
чтобы
научить
тебя,
что
когда
бит
падает
A
gente
nunca
mais
pode
parar
(Tsey)
Мы
больше
никогда
не
сможем
остановиться
(Tsey)
E
quando
a
gente
cai
na
cama
o
bagulho
И
когда
мы
падаем
в
кровать,
всё
Esquenta
quente
na
frigideira
Накаляется,
как
на
раскаленной
сковороде
Quando
eu
bato
o
olho
nela
Когда
я
смотрю
на
тебя
Não
paro
de
imaginar
besteira
Я
не
перестаю
думать
о
всяких
глупостях
Sinceramente
o
problema
é
ela
Честно
говоря,
проблема
в
тебе
Porque
essa
bunda
é
brincadeira
Потому
что
эта
попка
- просто
улет
Quem
ela
pensa
que
é
esfregando
Кем
она
себя
возомнила,
теребя
Essa
porra
em
mim
a
noite
inteira
Эту
штуку
об
меня
всю
ночь
напролет
Dropando
o
doce
em
mim
a
noite
inteira
Капая
сладостью
на
меня
всю
ночь
напролет
Fumando
um
beckzinho
a
noite
inteira
Куря
косячок
всю
ночь
напролет
Tô
com
ela
em
um
foguete
de
bobeira
Я
с
ней
в
ракете,
просто
так,
от
нечего
делать
Ando
enlouquecendo
mesmo
que
eu
não
queira
Я
схожу
с
ума,
даже
если
не
хочу
E
o
que
que
eles
vão
falar
И
что
они
скажут
Daqui
uns
anos
eu
sei
quem
que
vai
sobrar
Через
несколько
лет
я
знаю,
кто
останется
Avançamos
anos
luz
e
a
30
comandando
tudo
no
futuro
Мы
продвинулись
на
световые
годы,
и
30
командует
всем
в
будущем
Dropando
o
doce
em
mim
a
noite
inteira
Капая
сладостью
на
меня
всю
ночь
напролет
Fumando
um
beckzinho
a
noite
inteira
Куря
косячок
всю
ночь
напролет
Tô
com
ela
em
um
foguete
de
bobeira
Я
с
ней
в
ракете,
просто
так,
от
нечего
делать
Tô
enlouquecendo
mesmo
que
eu
não
queira
Я
схожу
с
ума,
даже
если
не
хочу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Anos Luz
date de sortie
28-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.