Paroles et traduction Matuê - Lama no Copo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30
no
comando
30
in
command
Matuê
no
comando
Matuê
in
command
Me
manda
um
ret
do
bom
Send
me
one
of
your
good
ones
Fazendo
o
meu
som
Making
my
music
Pra
alcançar
meu
sonho
eu
tive
que
vir
no
passin′
To
reach
my
dream
I
had
to
come
in
the
passenger
seat
Hoje
eu
bolo
troncas
antes
mal
fechava
um
finin'
Today
I
roll
up
logs
before
they
hardly
close
a
finin'
Põe
lama
no
copo
mano
Put
mud
in
the
glass,
man
Lama
no
copo
mano
Mud
in
the
glass,
man
Tem
lama
no
copo
mano,
tem
vários
finin′
There's
mud
in
the
glass,
man,
there
are
several
finin′
Agradeço
a
geral
que
sempre
esteve
lá
e
que
correu
por
mim
I
thank
everyone
who
was
always
there
and
who
ran
for
me
Agradeço
a
vocês
que
me
complicaram
I
thank
you
for
complicating
things
for
me
Acabou
me
motivando
no
fim
In
the
end,
it
motivated
me
Agora
eu
faço
o
som
mais
complicado,
parece
final
de
piada
ruim
Now
I
make
the
most
complicated
sound,
it
sounds
like
the
end
of
a
bad
joke
O
meu
corre
é
insano
My
hustle
is
insane
Meu
corre
é
insano
tipo
500
gramas
no
bolso
My
hustle
is
insane
like
500
grams
in
my
pocket
Paga
a
banca
que
nos
toca
de
novo
Pay
the
band
so
we
can
play
again
Entoca
de
novo,
pra
cumprimentar
o
PM
eu
passo
a
mão
no
ovo
Plays
again,
to
greet
the
MP
I
put
my
hand
on
my
egg
Transferência
de
tijolo
pro
meu
bolso
Transfer
of
bricks
to
my
pocket
Tô
a
200
papelado
no
palco
I'm
200
stoned
on
stage
Gata
linda
sempre
assoprando
talco
A
beautiful
girl
always
snorting
talcum
powder
Vendo
a
Trinta
controlando
Fortal
Watching
the
Trinta
controlling
Fortal
Eu
vou
viver
pra
ver
a
Trinta
dominar
o
mundo
I'm
going
to
live
to
see
the
Trinta
dominate
the
world
Eu
sempre
soube
desde
o
começo
lá
no
fundo
I
always
knew
from
the
beginning,
deep
down
Me
encontre
dando
um
rolezão
na
praia
Meet
me
for
a
ride
on
the
beach
Fumando
um
uruguaia
Smoking
a
Uruguayan
Queimando
um
ret
do
bom
Burning
one
of
the
good
ones
Minha
prerrogativa
é
torrar
alto
e
fazer
um
som
My
prerogative
is
to
burn
loud
and
make
a
sound
Esperar
o
dinheiro
e
dividir
com
os
irmãos
Wait
for
the
money
and
share
it
with
the
brothers
Eu
divido
o
lucro
com
os
meus
irmãos
I
divide
the
profit
with
my
brothers
Eu
vivo
de
luto
por
alguns
irmãos
I
live
in
mourning
for
some
brothers
Quando
vem
a
peça
é
tudo
pros
irmão
When
the
piece
comes,
it's
all
for
the
brothers
Quando
vem
a
bronca
nós
resolve
então
When
the
trouble
comes,
we
solve
it
together
Quinze
G
pra
um
irmão,
voltei
com
um
tijolão
na
minha
mão
Fifteen
G
for
a
brother,
I
came
back
with
a
brick
in
my
hand
Nokia
nas
calça,
sem
gente
falsa
fumaça
no
meu
pulmão
Nokia
in
my
pants,
no
fake
people
smoke
in
my
lungs
Esse
ano
eu
me
prometi
This
year
I
promised
myself
Que
a
Trinta
ia
ta
no
comando
That
Trinta
would
be
in
command
Roubei
o
pódio
do
Nordeste
agora
eu
quero
MC
do
ano
I
stole
the
Northeast
podium,
now
I
want
MC
of
the
year
Pra
sempre
a
Trinta
tá
de
alta
Trinta
is
always
on
top
Meu
copo
virado
de
lean
My
cup
is
upside
down
with
lean
E
geral
comigo
assim
And
everyone's
with
me
like
this
Põe
lama
no
copo
mano
Put
mud
in
the
glass,
man
Lama
no
copo
mano
Mud
in
the
glass,
man
Me
encontre
dando
um
rolezão
na
praia
Meet
me
for
a
ride
on
the
beach
Fumando
um
uruguaia
Smoking
a
Uruguayan
Queimando
um
ret
do
bom
Burning
one
of
the
good
ones
Minha
prerrogativa
é
torrar
alto
e
fazer
um
som
My
prerogative
is
to
burn
loud
and
make
a
sound
Esperar
o
dinheiro
e
dividir
com
os
irmãos
Wait
for
the
money
and
share
it
with
the
brothers
I
guess
you
really
don't
want
nothing
I
guess
you
really
don't
want
anything
I
guess
you
really
don't
want
nothing
I
guess
you
really
don't
want
anything
I
guess
you
really
don′t
want
nothing
I
guess
you
really
don′t
want
anything
I
guess
you
really
don′t
want
nothing
I
guess
you
really
don′t
want
anything
Don't
want
nothing
Don't
want
anything
I
guess
you
really
don′t
want
nothing
I
guess
you
really
don′t
want
anything
Don't
want
nothing
Don't
want
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Brasileiro Aguiar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.