Matvey Griga - Вокруг меня - traduction des paroles en allemand

Вокруг меня - Matvey Grigatraduction en allemand




Вокруг меня
Um mich herum
Все окружающие вокруг меня люди стали меняться
Alle Menschen um mich herum haben angefangen, sich zu verändern
Меняются мои друзья, меняются мои родственники
Meine Freunde verändern sich, meine Verwandten verändern sich
Меняется даже моя собака
Sogar mein Hund verändert sich
Мне кажется, что с каждым днем я сам потихоньку начинаю меняться
Mir scheint, dass ich mit jedem Tag selbst langsam anfange, mich zu verändern
А, возможно, вокруг меня никто не изменился, а изменился я сам
Aber vielleicht hat sich um mich herum niemand verändert, sondern ich selbst habe mich verändert
Всё, что вокруг меня
Alles, was um mich herum ist
Пустота или простуда
Leere oder Erkältung
Пусто так, но не найдется
Es ist so leer, aber es findet sich niemand
Тот, кто сварит мои чувства
Der meine Gefühle kocht
Не пойму, что дела
Ich verstehe nicht, was los ist
Стали на меня похожи
Sie sind mir ähnlich geworden
От таких мне даже тошно
Von solchen wird mir sogar übel
Не пойму, и вряд ли можно
Ich verstehe es nicht, und es ist kaum möglich
Всё, что вокруг меня
Alles, was um mich herum ist
Обретает новый вид
Bekommt ein neues Aussehen
Я, всецело, в топи сквада
Ich bin voll und ganz in den Tiefen der Gruppe
Я был рад, но настрой спит
Ich war froh, aber meine Stimmung schläft
Нас тут трое: я и я, я
Wir sind zu dritt: ich und ich, ich
Наша ноша - это сплит
Unsere Last ist der Split
Ведь всё, что тут вокруг нас
Denn alles, was hier um uns herum ist
Только делает нам вид
Täuscht uns nur etwas vor
Я бы был рад, но не буду
Ich wäre froh, aber ich werde es nicht sein
Будто я есть кукла вуду
Als wäre ich eine Voodoo-Puppe
Сам себе второй двойник
Mein eigener Doppelgänger
И улыбка с ниток сшита
Und das Lächeln ist aus Fäden genäht
Подхожу по всему виду
Ich passe vom Aussehen her vollkommen
На мне есть всё то, что нужно
Ich habe alles, was man braucht
Молодому поколению
Für die junge Generation
Если искать то, что чуждо
Wenn man nach dem sucht, was fremd ist
Горечь, боль, отчаяние
Bitterkeit, Schmerz, Verzweiflung
Отсутствие воспитания
Fehlende Erziehung
Отклонение в сторону
Abweichung zur Seite
Я знаю, это модное движение (Е-е)
Ich weiß, das ist eine Modebewegung (Ja)
Проблема поколения
Ein Problem der Generation
В котором большинство проблем
In der die meisten Probleme
Решают сигареты
Durch Zigaretten gelöst werden
Вокруг нас парапеты
Um uns herum sind Brüstungen
И в искренность я метил
Und ich zielte auf Aufrichtigkeit
Но как же грустно промахнуться
Aber wie traurig ist es, danebenzuschießen
Коль зависим от ответа
Wenn man von der Antwort abhängig ist
В моей руке монета
In meiner Hand ist eine Münze
Её подбросил в небо
Ich warf sie in den Himmel
И не хотелось поскользнуться
Und wollte nicht ausrutschen
Пока ожидал ответа
Während ich auf die Antwort wartete
Всё, что вокруг меня
Alles, was um mich herum ist
Пустота или простуда
Leere oder Erkältung
Пусто так, но не найдется
Es ist so leer, aber es findet sich niemand
Тот, кто сварит мои чувства
Der meine Gefühle kocht
Не пойму, что дела
Ich verstehe nicht, was los ist
Стали на меня похожи
Sie sind mir ähnlich geworden
От таких мне даже тошно
Von solchen wird mir sogar übel
Не пойму, и вряд ли можно
Ich verstehe es nicht, und es ist kaum möglich
Всё, что вокруг меня
Alles, was um mich herum ist
Обретает новый вид
Bekommt ein neues Aussehen
Я, всецело, в топи сквада
Ich bin voll und ganz in den Tiefen der Gruppe
Я был рад, но настрой спит
Ich war froh, aber meine Stimmung schläft
Нас тут трое: я и я, я
Wir sind zu dritt: ich und ich, ich
Наша ноша - это сплит
Unsere Last ist der Split
Ведь всё, что тут вокруг нас
Denn alles, was hier um uns herum ist
Только делает нам вид
Täuscht uns nur etwas vor
(Всё, что вокруг меня)
(Alles, was um mich herum ist)
(Пустота или простуда)
(Leere oder Erkältung)
(Пусто так, но не найдется)
(Es ist so leer, aber es findet sich niemand)
(Тот, кто сварит мои чувства)
(Der meine Gefühle kocht)
(Не пойму, что дела)
(Ich verstehe nicht, was los ist)
(Стали на меня похожи)
(Sie sind mir ähnlich geworden)
(От таких мне даже тошно)
(Von solchen wird mir sogar übel)
(Не пойму, и вряд ли можно)
(Ich verstehe es nicht, und es ist kaum möglich)
(Всё, что вокруг меня)
(Alles, was um mich herum ist)
(Обретает новый вид)
(Bekommt ein neues Aussehen)
(Я, всецело, в топи сквада)
(Ich bin voll und ganz in den Tiefen der Gruppe)
был рад, но настрой спит)
(Ich war froh, aber meine Stimmung schläft)
(Нас тут трое: я и я, я)
(Wir sind zu dritt: ich und ich, ich)
(Наша ноша - это сплит)
(Unsere Last ist der Split)
(Ведь всё, что тут вокруг нас)
(Denn alles, was hier um uns herum ist)
(Только делает нам вид)
(Täuscht uns nur etwas vor)





Writer(s): Matvey Griga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.