Paroles et traduction en allemand Matvey Griga - Не он
У
тебя
в
жизни
появится
очередной
гондон
In
deinem
Leben
wird
wieder
so
ein
Idiot
auftauchen,
Который
не
будет
стоить
и
капли
твоих
слёз
der
nicht
eine
Träne
von
dir
wert
ist.
Он
всерьез
думает,
что
ты
не
будет
против
роз?
Glaubt
er
ernsthaft,
dass
du
nichts
gegen
Rosen
hast?
Он
один
из
тех,
кто
не
держит
в
чистоте
свой
нос
Er
ist
einer
von
denen,
die
ihre
Nase
nicht
sauber
halten.
Да
и
в
первый
же
случай
он
променяет
тебя
на
анфитоз,
любимка
Und
beim
ersten
Anlass
wird
er
dich
gegen
eine
Droge
eintauschen,
Liebling.
Он
не
знает,
что
твои
любимые
цветы
не
розы,
а
альстромерии
Er
weiß
nicht,
dass
deine
Lieblingsblumen
keine
Rosen
sind,
sondern
Alstroemerien.
Ты
не
из
обычных
девочек,
которые
любят
обычные
цветы
(Нет)
Du
bist
nicht
wie
die
gewöhnlichen
Mädchen,
die
gewöhnliche
Blumen
mögen
(Nein).
Да
и
вообще
ему
важна
не
ты,
а
его
кенты,
уёбок
Und
überhaupt
bist
nicht
du
ihm
wichtig,
sondern
seine
Kumpels,
dieser
Mistkerl.
Он
не
знает,
что
ты
не
любишь
сладкое
(Вообще
нет)
Er
weiß
nicht,
dass
du
Süßes
nicht
magst
(Überhaupt
nicht).
Это
не
он
будет
привозить
тебе
цветы
с
мясом
Er
wird
dir
keine
Blumen
mit
Fleisch
mitbringen,
Чтобы
просто
подбодрить
тебя
nur
um
dich
aufzumuntern.
Главное,
у
него
не
будет
такой
же
родинки
Vor
allem
wird
er
nicht
das
gleiche
Muttermal
haben
Как
у
тебя,
на
том
же
месте
wie
du,
an
der
gleichen
Stelle.
Эта
сука
даже
не
знает
об
этом
известии
Diese
Schlampe
weiß
nicht
einmal
davon.
Этот
пидор
не
сделает
тебе
массаж
ног,
когда
ты
сильно
устала
Dieser
Schwachkopf
wird
dir
nicht
die
Füße
massieren,
wenn
du
sehr
müde
bist.
Ему
противно
видите
ли
Ihm
ist
das
angeblich
zuwider.
Его
в
жизни
никогда
не
примут
твои
родители
Deine
Eltern
werden
ihn
nie
akzeptieren,
Что
уж
говорить
про
подарки
на
новый
год
geschweige
denn
Geschenke
zu
Weihnachten.
Этот
уёбок
будет
пытаться
закрыть
тебе
рот
Dieser
Mistkerl
wird
versuchen,
dir
den
Mund
zu
verbieten.
Солнце,
извини,
будь
моя
воля
я
разбил
бы
его
ебало
с
двух
ног
Sonne,
entschuldige,
wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
ihm
mit
beiden
Beinen
die
Fresse
polieren.
И
ты
правда
думаешь,
что
он
заслуживает
твоей
любви?
(Нет)
Und
du
denkst
wirklich,
dass
er
deine
Liebe
verdient?
(Nein)
Он
бы
правда
смог
бы
пожертвовать
всем
для
тебя?
(Нет)
Würde
er
wirklich
alles
für
dich
opfern?
(Nein)
Он
бы
бежал
после
работы,
чтобы
просто
увидеть
тебя
(Нет)
Würde
er
nach
der
Arbeit
rennen,
nur
um
dich
zu
sehen?
(Nein)
Хотя
бы
на
пять
минут?
Wenigstens
für
fünf
Minuten?
Этот
ебливый
шут
позволит
себе
послать
тебя
нахуй
Dieser
verdammte
Witzbold
wird
es
sich
erlauben,
dich
zum
Teufel
zu
schicken.
Для
него
"Я
тебя
люблю"
пустые
слова
Für
ihn
sind
"Ich
liebe
dich"
leere
Worte.
Он
не
знает,
что
правильно
говорить
"Я
люблю
тебя"
Er
weiß
nicht,
dass
man
richtig
sagt:
"Ich
liebe
dich".
И
узнает
он
только
послушав
это
Und
er
wird
es
nur
erfahren,
wenn
er
das
hier
hört.
Я
ведь
до
сих
пор
люблю
тебя,
прости
Ich
liebe
dich
immer
noch,
verzeih
mir.
Но
ведь
это
не
он
знает
о
твоих
проблемах
Aber
er
ist
es
nicht,
der
von
deinen
Problemen
weiß.
Это
не
он
будет
всегда
провожать
тебя
до
дома
Er
wird
dich
nicht
immer
nach
Hause
begleiten.
Это
не
он
будет
готов
получить
пизды
от
боксёра
за
тебя
Er
wird
nicht
bereit
sein,
sich
für
dich
von
einem
Boxer
verprügeln
zu
lassen.
Ему
неинтересно
слушать
о
твоих
взаимоотношениях
с
родителями
Es
interessiert
ihn
nicht,
von
deinen
Beziehungen
zu
deinen
Eltern
zu
hören.
Это
не
он
будет
рассказывать
сказки
перед
сном
по
телефону
Er
wird
dir
keine
Gute-Nacht-Geschichten
am
Telefon
erzählen.
Он
не
будет
жертвовать
своим
сном
Er
wird
seinen
Schlaf
nicht
opfern.
И,
уж
точно,
не
запомнит
номер
твоего
домофона
Und
er
wird
sich
bestimmt
nicht
die
Nummer
deiner
Gegensprechanlage
merken.
Я
хочу
передать
этому
гондону
Ich
möchte
diesem
Mistkerl
sagen:
Раз
уж
вы
встречайтесь,
а
не
просто
ебётесь
Wenn
ihr
schon
zusammen
seid
und
nicht
nur
miteinander
schlaft,
Люби
её
так,
как
любил
Мейв
Отис
liebe
sie
so,
wie
Otis
Maeve
liebte.
Люби
её
так,
как
любил
Ариандо
Мори
Liebe
sie
so,
wie
Arnaldo
Mori
liebte.
Люби
её
так,
как
любил
Кобейн
Кортни
Liebe
sie
so,
wie
Cobain
Courtney
liebte.
Люби
её
так,
как
любил
Мейв
Отис
Liebe
sie
so,
wie
Otis
Maeve
liebte.
Но
любить
её
так,
как
я,
ты,
сука,
не
сможешь
Aber
so
lieben,
wie
ich
sie
geliebt
habe,
kannst
du,
Mistkerl,
nicht.
(О,
у
меня
есть,
кстати,
тоже
песня
про
тебя)
(Oh,
ich
habe
übrigens
auch
ein
Lied
über
dich)
(Ну
вот,
используй
этот
момент,
хоть
поспишь
нормально)
(Na
siehst
du,
nutze
diesen
Moment,
schlaf
wenigstens
mal
richtig)
(Я
бы,
конечно,
тебя
сейчас
обнял
и
успокоил)
(Ich
würde
dich
jetzt
natürlich
umarmen
und
beruhigen)
(Но
всё
хорошо,
ты
же
понимаешь,
что
это
сон)
(Aber
alles
ist
gut,
du
weißt
ja,
dass
es
ein
Traum
ist)
Почему
ты
мне
ничего
не
говоришь?
Warum
sagst
du
mir
nichts?
Почему
всегда
всё
держишь
в
себе?
Warum
behältst
du
immer
alles
für
dich?
Ты
всегда
ненавидел
меня,
да?
Du
hast
mich
immer
gehasst,
oder?
(И
на
фоне
этого
я,
блять,
вот
это
и
рассказал)
(Und
vor
diesem
Hintergrund
habe
ich,
verdammt,
das
hier
erzählt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matvey Griga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.