(Назад
только
прутья)
(Only
bars
behind
me)
(Я
стал
лучше,
чем
я
есть)
(I've
become
better
than
I
was)
На
перепутье
назад
только
прутья
At
the
crossroads,
only
bars
behind
me
И
манит
дорога,
но
не
до
дома
And
the
road
beckons,
but
not
to
home
Мой
выбор
сделан,
иду,
и,
допустим
My
choice
is
made,
I
go,
and,
let's
say
Назад
только
прутья,
и
вряд
ли
согнусь
я
Only
bars
behind,
and
I'm
unlikely
to
bend
Не
нужен
кучер.
Один,
так
будет
лучше
No
need
for
a
coachman.
Alone,
it'll
be
better
Поите
меня
ртутью,
на
вкус
она
как
дюшес
Water
me
with
mercury,
it
tastes
like
lemonade
В
пути
я
сбросил
свой
вес
On
the
way,
I
shed
my
weight
И
так
как
будто
мертвец
And
as
if
I
were
a
corpse
Но
на
перепутье,
назад
не
вернуться
But
at
the
crossroads,
there's
no
turning
back
Я
уже
не
знаю,
кто
мне
нужен
I
don't
know
who
I
need
anymore
Но
в
этом
числе
точно
нет
тебя
But
you're
definitely
not
among
them
В
моей
спине
стальные
прутья
Steel
bars
in
my
back
Я
могу
умереть
из-за
отсутствия
I
could
die
from
the
lack
of
Вроде
я
в
порядке,
но
меня
не
оставляет
It
seems
I'm
fine,
but
it
doesn't
leave
me
Это
чувство
грусти,
будто
бы
я
Робин
Уильямс
This
feeling
of
sadness,
like
I'm
Robin
Williams
Ты
думала
меняться,
вряд
ли
совершив
ошибки
You
thought
you
could
change,
hardly
making
mistakes
Мне
поможет
"Извини"
на
моей
могиле
"I'm
sorry"
on
my
grave
will
help
me
Я
хотел
переродиться,
но
сумел
перегореть
(Феникс)
I
wanted
to
be
reborn,
but
I
managed
to
burn
out
(Phoenix)
Но
я
чуть
не
изменился,
за
такую
слабость
плеть
But
I
almost
changed,
for
such
weakness
a
whip
Я
правда
извиняюсь,
если
делал
под
давлением
I'm
truly
sorry
if
I
did
it
under
pressure
Но
я
не
откажусь,
что
решало
моё
мнение
But
I
won't
deny
that
it
was
my
opinion
that
decided
Да
поможет
мне
зашить
эту
дырку
на
груди
May
it
help
me
sew
up
this
hole
in
my
chest
Накануне
моя
вера,
мои
точки
из
крови
On
the
eve
of
my
faith,
my
bloodstains
Пусть
в
лесу
на
третий
вой
мёртвый
выйдет
в
рощу
Let
the
dead
go
out
into
the
grove
on
the
third
howl
in
the
woods
Я
готовый
с
тетивой
встречу
и
не
пущу
I'm
ready
to
meet
the
bowstring
and
won't
let
it
in
Называй
"Рождённый
Богом"
Call
it
"Born
of
God"
Вынул
сердце
под
предлогом
Took
out
my
heart
under
the
pretext
of
Оставаться
тем,
кто
есть
Staying
who
I
am
Я
стал
лучше,
чем
я
есть
I've
become
better
than
I
was
Договор
был
обескровел
The
contract
was
bled
dry
На
таро
пал
знак
"Покойник"
The
tarot
fell
on
the
"Dead
Man"
sign
Моё
сердце
уничтожено
My
heart
is
destroyed
Улыбаться
– роскошь
прошлого
Smiling
is
a
luxury
of
the
past
Мой
мотив
– лететь
со
скалы
My
motive
is
to
fly
off
the
cliff
Выбор
твой,
слова
мои
The
choice
is
yours,
my
words
(Я
стал
лучше,
чем
я
есть)
(I've
become
better
than
I
was)
(На
перепутье,
назад
не
вернуться)
(At
the
crossroads,
there's
no
turning
back)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matvey Griga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.