Paroles et traduction Matze Rossi - Sturm im Wasserglas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sturm im Wasserglas
Storm in a Teacup
Ich
kann
das
Rad
nicht
neu
erfinden,
kann
den
Wind
nicht
drehen
I
can't
reinvent
the
wheel,
can't
turn
the
wind
Kann
nur
die
Segel
richtig
hissen
und
mein
Bestes
geben
Can
only
hoist
the
sails
right
and
give
my
best
Um
mein
kleines
Schiff
zu
seinem
Bestimmungsort
zu
bringen
To
bring
my
little
ship
to
its
destination
Lerne
ich
zu
navigieren
und
lauter
als
Sirenen
zu
singen
I
learn
to
navigate
and
sing
louder
than
sirens
Oh,
ich
fahr',
ich
fahr',
ich
fahr'
im
Zickzack
gegen
den
Wind
Oh,
I
sail,
I
sail,
I
sail
zigzag
against
the
wind
Ja,
ich
fahr',
ich
fahr',
ich
fahr'
im
Zickzack
gegen
den
Wind
Yes,
I
sail,
I
sail,
I
sail
zigzag
against
the
wind
Sicher
komm'
ich
später
an
als
all
die
anderen
Surely
I'll
arrive
later
than
all
the
others
Doch
ich
hab'
mehr
gesehen
und
meinen
Weg
selber
bestimmt
But
I've
seen
more
and
determined
my
own
path,
girl
Hey,
was
für
eine
Reise,
schöne
Odyssee
Hey,
what
a
journey,
beautiful
odyssey
Ich
bin
der
alte
Mann
und
das
die
stürmische
See
I'm
the
old
man
and
this
is
the
stormy
sea
Die
Kompassnadel
spielt
verrückt,
ich
steck'
sie
weg
The
compass
needle
is
going
crazy,
I
put
it
away
Ich
habe
langsam
gelernt
doch
weiß
jetzt
alles
hat
seinen
Zweck
I
learned
slowly
but
now
I
know
everything
has
its
purpose
Und
ich
treib',
ich
treib',
ich
treib'
hin
und
her
im
Wind
And
I
drift,
I
drift,
I
drift
back
and
forth
in
the
wind
Ja,
ich
treib',
ich
treib',
ich
treib'
hin
und
her
im
Wind
Yes,
I
drift,
I
drift,
I
drift
back
and
forth
in
the
wind
Sicher
komm'
ich
später
an
als
all
die
anderen
Surely
I'll
arrive
later
than
all
the
others
Doch
ich
hab'
mehr
gesehen
und
meinen
Weg
selber
bestimmt
But
I've
seen
more
and
determined
my
own
path,
girl
Selber
bestimmt
Determined
my
own
path
Selber
bestimmt
Determined
my
own
path
Selber
bestimmt
Determined
my
own
path
Und
so
oft
fühlt
es
sich
an,
wie
rien
ne
vas
plus
And
so
often
it
feels
like
rien
ne
va
plus
Nicht
so
lang
ich
beim
Tanzen
Funken
schlage,
nicht
so
lange
ich
glühe
Not
as
long
as
I
make
sparks
fly
when
I
dance,
not
as
long
as
I
glow
Ich
dreh'
den
Spieß
um
und
gebe
jedem
Rückschlag
einen
Sinn
I
turn
the
tables
and
give
every
setback
a
meaning
Hauptsache
ich
bin
immer
mittendrin
The
main
thing
is
I'm
always
right
in
the
middle
of
it
Im
Auge
des
Sturms
In
the
eye
of
the
storm
Im
Auge
des
Sturms
In
the
eye
of
the
storm
Ich
bin
das
Auge
des
Sturms
I
am
the
eye
of
the
storm
Ich
kann
das
Rad
nicht
neu
erfinden,
kann
den
Wind
nicht
drehen
I
can't
reinvent
the
wheel,
can't
turn
the
wind
Kann
nur
die
Segel
richtig
hissen
und
mein
Bestes
geben
Can
only
hoist
the
sails
right
and
give
my
best
Um
mein
kleines
Schiff
wieder
nach
Hause
zu
bringen
To
bring
my
little
ship
back
home
Lerne
ich
navigieren
und
lauter
als
Sirenen
zu
singen
I
learn
to
navigate
and
sing
louder
than
sirens
Oh,
ich
fahr',
ich
fahr',
ich
fahr'
im
Zickzack
gegen
den
Wind
Oh,
I
sail,
I
sail,
I
sail
zigzag
against
the
wind
Ja,
ich
fahr',
ich
fahr',
ich
fahr'
im
Zickzack
gegen
den
Wind
Yes,
I
sail,
I
sail,
I
sail
zigzag
against
the
wind
Und
ich
treib',
ich
treib',
ich
treib'
hin
und
her
im
Wind
And
I
drift,
I
drift,
I
drift
back
and
forth
in
the
wind
Ja,
ich
treib',
ich
treib',
ich
treib'
hin
und
her
im
Wind
Yes,
I
drift,
I
drift,
I
drift
back
and
forth
in
the
wind
Sicher
komm'
ich
später
an
als
all
die
anderen
Surely
I'll
arrive
later
than
all
the
others
Doch
ich
hab'
mehr
gesehen
und
meinen
Weg
selber
bestimmt
But
I've
seen
more
and
determined
my
own
path,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.