Matze Rossi - Wovon sollen wir leben - traduction des paroles en anglais

Wovon sollen wir leben - Matze Rossitraduction en anglais




Wovon sollen wir leben
What Are We Supposed to Live On?
Unrasiert und todmüde
Unshaven and dead tired
Seit Stunden schreibe ich mich leer
For hours I've been writing myself empty
Meine Stimme und die Finger sind schon wund
My voice and fingers are already sore
Aber genau deshalb bin ich hier
But that's exactly why I'm here
Es tut mir leid für deine Zeit
I'm sorry for your time
Die du für mich verschwendet hast
That you've wasted on me
Doch du weißt, ich kann nicht anders
But you know, I can't help it
Ich hab's versucht, doch so bin ich nicht gemacht
I've tried, but that's not how I'm made
Wovon sollen wir leben?
What are we supposed to live on?
Wie sollen wir das bezahlen?
How are we supposed to pay for this?
Ist doch eigentlich egal
It doesn't really matter
Solang wir beide uns noch haben
As long as we still have each other
Wovon sollen wir leben?
What are we supposed to live on?
Von Luft und Liebe vielleicht?
On air and love, perhaps?
Wenn wir damit glücklich sind
If we're happy with that
Bin ich mir sicher, dass es auch reicht
I'm sure it will be enough
Es bleibt bei "Heimweh to Hell"
It stays with "Homesick to Hell"
Gegen "I can't get no satisfaction"
Against "I can't get no satisfaction"
Leuchtende Augen und der tosende Applaus
Shining eyes and the roaring applause
Stillen meine Sehnsucht und den Hunger nicht auf Dauer
Don't satisfy my longing and hunger permanently
Und schon gar nicht den von euch
And certainly not yours
Ja immer wieder kommt ein Rückschlag
Yeah, there's always another setback
Und dann Ende Gelände, oder was?
And then it's the end of the line, or what?
Nein dieses Spiel hört niemals auf
No, this game never ends
Hey Karma, du machst mir Spaß
Hey Karma, you're fun
Nur wovon sollen wir leben?
But what are we supposed to live on?
Wie sollen wir das bezahlen?
How are we supposed to pay for this?
Ist doch eigentlich egal
It doesn't really matter
Solang wir beide uns noch haben
As long as we still have each other
Wovon sollen wir leben?
What are we supposed to live on?
Von Luft und Liebe vielleicht?
On air and love, perhaps?
Wenn wir damit glücklich sind
If we're happy with that
Bin ich mir sicher, dass es auch reicht
I'm sure it will be enough
Wovon sollen wir leben?
What are we supposed to live on?
Von Luft und Liebe vielleicht?
On air and love, perhaps?
Wenn wir damit glücklich sind
If we're happy with that
Bin ich mir sicher, dass es auch reicht
I'm sure it will be enough





Writer(s): Matze Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.