Matzka - 哎一 - traduction des paroles en anglais

哎一 - Matzkatraduction en anglais




哎一
Sigh Yi
哎一~
Sigh yi~
如果留不住 就記在腦海裡
If the memories fade
當我抬頭望向天
As I lift my eyes to the heavens
不見那老鷹盤旋
I see no eagles circling
當我漫步山林間
When I walk in forests
斑點再也不出現
Clouded leopards no longer appear
讓我來告訴你
Listen carefully, my dear
那時代的畫面
As I tell you of those times
思緒回溯好幾年
As I journey through memories
聽我說從前從前
Let me tell you a tale of long ago
滿天的鷹在飛
Eagles soared in abundance
雲豹穿梭在林間
Clouded leopards roamed the forests
驚奇爬滿你臉
Amazement would light up your face
可惜你卻看不見
But you will never witness them now
哎一~
Sigh yi~
如果留不住 就記在腦海裡
If the memories fade
哎一~
Sigh yi~
如果記不住 就烙印在心底
If the memories fade, let my heart preserve them
你說終會有一天
You mentioned that one day
這些全都會不見
All these wonders will vanish
無奈顯現你的眼
Sadness reflected in your eyes
說我們有一點可憐
You said we are truly unfortunate
倒抽口嗆辣的煙
I inhale a pungent cigarette
流下抱歉眼淚
Tears of remorse stream down my face
吐出口濃濃的煙
I exhale clouds of smoke
不懂為何要傷悲
Questioning the cause of this sorrow
哎一~
Sigh yi~
如果留不住 就記在腦海裡
If the memories fade
哎一~
Sigh yi~
如果記不住 就烙印在心底
If the memories fade, let my heart preserve them
哎一~
Sigh yi~
如果留不住 就記在腦海裡
If the memories fade
哎一~
Sigh yi~
如果記不住 就烙印在心底
If the memories fade, let my heart preserve them
(排灣族古調《老鷹之歌》)
(Paiwanese ancient melody "Song of the Eagle")
Curisi ayi maluljaten curisi
Curisi ayi maluljaten curisi
(啊,勇士們辛苦了!)
(Oh, the warriors have toiled!)
Curisi ayi maluljaten curisi
Curisi ayi maluljaten curisi
(啊,勇士們辛苦了!)
(Oh, the warriors have toiled!)
Rap:
Rap:
Nu i ni su na bakene da liwujen da alis
Nu i ni su na bakene da liwujen da alis
(再也看不見老鷹在飛,再也看不見雲豹)
(No more eagles soar, no more clouded leopards roam)
Cja bakene ci nuwa zemaravusun
Cja bakene ci nuwa zemaravusun
Cja pivalung na nuwa zemaravusun
Cja pivalung na nuwa zemaravusun
(如果留不住就記在腦海裡,如果記不住 就烙印在心底)
(If the memories fade, let my mind hold them, if my mind forgets, let my heart engrave them)
Tatususiturucja ta wu wa siturucja
Tatususiturucja ta wu wa siturucja
(我們好可憐,你們好可憐)
(We are so pitiful, you are so pitiful)
哎一~
Sigh yi~
如果留不住 就記在腦海裡
If the memories fade
哎一~
Sigh yi~
如果記不住 就烙印在心底
If the memories fade, let my heart preserve them





Writer(s): Matzka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.