Mau y Ricky feat. Eladio Carrion - No Puede Ser - con Eladio Carrion - traduction des paroles en allemand

No Puede Ser - con Eladio Carrion - Mau y Ricky , Eladio Carrión traduction en allemand




No Puede Ser - con Eladio Carrion
No Puede Ser - mit Eladio Carrion
Estuvo mortal la historia tuya perreando
Deine Story, wie du twerktest, war der Hammer
Pensaba que ya no iba a llorar cuando la viera
Ich dachte, ich würde nicht mehr weinen, wenn ich sie sehe
Pero lloré porque no salgo hace rato
Aber ich habe geweint, weil ich schon lange nicht mehr ausgegangen bin
Desde que me dejaste no salgo ni a la vereda
Seit du mich verlassen hast, gehe ich nicht mal mehr vor die Tür
Fuiste la mejor excusa
Du warst die beste Ausrede
Para ahogarme en esta tusa
Um mich in diesem Liebeskummer zu ertränken
No contaba con tu astucia
Ich hatte nicht mit deiner Gerissenheit gerechnet
No puede ser, no puede ser
Es kann nicht sein, es kann nicht sein
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
Dass ein Jahr vergangen ist und du mich immer noch nicht vermisst
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
Dass so viel Zeit vergangen ist und du alles an einem Tag vergisst
Que despué' de dejarme, haya' seguido con tu vida
Dass du, nachdem du mich verlassen hast, mit deinem Leben weitergemacht hast
Y yo esté revolcándome en la herida (yeah)
Und ich mich in der Wunde wälze (yeah)
El recuerdo que volvió
Die Erinnerung kam zurück
De la noche en el hot tub (wuh)
An die Nacht im Whirlpool (wuh)
Un amor que se murió
Eine Liebe, die gestorben ist
Que con ganas me dejó
Die mich mit Sehnsucht zurückließ
Como una serie que dejamo' a la mitad (a la mitad)
Wie eine Serie, die wir auf halbem Weg abgebrochen haben (auf halbem Weg)
Que a la semana te recuerdo y que ya no quiere' volver a ver
An die ich dich nach einer Woche erinnere und die du nicht mehr sehen willst
Que te desconectaste y que ya te aburrió
Dass du dich abgemeldet hast und dass sie dich schon langweilt
Que no sabe' de qué se trata ni siquiera
Dass du nicht mal weißt, worum es geht
Que tienes otra en la cabeza
Dass du eine andere im Kopf hast
Ay, yo hablaba de series y ahora ya no
Ach, ich sprach von Serien und jetzt weiß ich es nicht mehr
Es que tienes algo que no puedo creer
Es ist nur, dass du etwas hast, das ich nicht glauben kann
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
Dass ein Jahr vergangen ist und du mich immer noch nicht vermisst
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
Dass so viel Zeit vergangen ist und du alles an einem Tag vergisst
Que despué' de dejarme, haya' seguido con tu vida
Dass du, nachdem du mich verlassen hast, mit deinem Leben weitergemacht hast
Y yo esté revolcándome en la herida (yeah)
Und ich mich in der Wunde wälze (yeah)
El recuerdo que volvió
Die Erinnerung kam zurück
De la noche en el hot tub (wuh)
An die Nacht im Whirlpool (wuh)
Un amor que se murió
Eine Liebe, die gestorben ist
Que con ganas me dejó
Die mich mit Sehnsucht zurückließ
Yeah, te quisiera ver tonight
Yeah, ich würde dich heute Abend gerne sehen
Si quiere' hacemo' algo light
Wenn du willst, machen wir etwas Lockeres
Yo no te olvido, no cómo lo hace'
Ich vergesse dich nicht, ich weiß nicht, wie du das machst
Pero ya yo veo que está' rulay
Aber ich sehe schon, dass du entspannt bist
Y yo te pienso todavía, en mi mente to' los día'
Und ich denke immer noch an dich, in meinem Kopf, jeden Tag
Extraño tus bueno' día', yeah, yeah
Ich vermisse dein "Guten Morgen", yeah, yeah
ere' mala, sabía'
Du bist böse, du wusstest es
Que de abusaría' y que no te olvidaría, yeah, yeah
Dass du mich ausnutzen würdest und dass ich dich nicht vergessen würde, yeah, yeah
Te quisiera ver tonight
Ich würde dich heute Abend gerne sehen
Pero no se va a dar
Aber es wird nicht passieren
Solo quiero hablar, tiene' que recordar
Ich will nur reden, du musst dich erinnern
Aquella' noche' bebiendo, fumando en Ocean Park (ey)
An jene Nächte, als wir tranken und rauchten in Ocean Park (ey)
Siempre puede' llamar (ey, ey)
Du kannst immer anrufen (ey, ey)
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
Dass ein Jahr vergangen ist und du mich immer noch nicht vermisst
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
Dass so viel Zeit vergangen ist und du alles an einem Tag vergisst
Que despué' de dejarme haya' seguido con tu vida
Dass du, nachdem du mich verlassen hast, mit deinem Leben weitergemacht hast
Y yo esté revolcándome en la herida (yeah)
Und ich mich in der Wunde wälze (yeah)
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
Dass ein Jahr vergangen ist und du mich immer noch nicht vermisst
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
Dass so viel Zeit vergangen ist und du alles an einem Tag vergisst
Que despué' de dejarme haya' seguido con tu vida
Dass du, nachdem du mich verlassen hast, mit deinem Leben weitergemacht hast
Y yo esté revolcándome en la herida
Und ich mich in der Wunde wälze
El recuerdo que volvió
Die Erinnerung kam zurück
De la noche en el hot tub
An die Nacht im Whirlpool
Un amor que se murió
Eine Liebe, die gestorben ist
Que con ganas me dejó
Die mich mit Sehnsucht zurückließ





Writer(s): Jonathan Julca, Ricardo Andres Reglero Montaner, Eladio Carrion Morales Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.